Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cocozelle
Condamnation
Condamnation en vertu de la LStup
Condamnation en vertu de la loi sur les stupéfiants
Condamnation pénale
Confiscation au civil
Confiscation civile
Confiscation consécutive à une condamnation
Confiscation en l'absence de condamnation
Confiscation fondée sur une condamnation
Confiscation in rem
Confiscation non fondée sur une condamnation
Confiscation sans condamnation
Confiscation sur condamnation
Coucourzelle
Courge d'Italie
Courgette d'Italie
Courgette verte d'Italie
Jugement de condamnation
Jugement prononcé en vertu de la LStup
Millet d'Italie
Millet d'oiseau
Millet des oiseaux
Millet à grappe
Millet à grappes
Moha
Panic d'Italie
Petit mil
Probabilité d'être condamné
Probabilité de subir une condamnation
Risque d'être condamné
Risque de subir une condamnation
Setaria
Sétaire
Sétaire d'Italie

Vertaling van "condamné en italie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
confiscation consécutive à une condamnation | confiscation fondée sur une condamnation | confiscation sur condamnation

conviction-based confiscation | conviction-based forfeiture | criminal forfeiture


millet à grappes | millet d'Italie | millet d'oiseau | panic d'Italie | sétaire d'Italie

German millet | Italian millet | US foxtail millet


confiscation au civil | confiscation civile | confiscation en l'absence de condamnation | confiscation in rem | confiscation non fondée sur une condamnation | confiscation sans condamnation

civil forfeiture | in rem forfeiture | NCB confiscation | non-conviction-based confiscation | non-conviction-based forfeiture | objective forfeiture


probabilité d'être condamné | probabilité de subir une condamnation | risque d'être condamné | risque de subir une condamnation

probability of conviction | risk of conviction


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

Conviction in civil and criminal proceedings without imprisonment


coucourzelle | cocozelle | courge d'Italie | courgette d'Italie | courgette verte d'Italie

cocozelle | Italian vegetable marrow


condamnation | condamnation pénale | jugement de condamnation

conviction | conviction and sentence


millet des oiseaux | millet d'Italie | sétaire d'Italie | petit mil | millet à grappes | millet à grappe

foxtail millet | German millet | Italian millet | Hungarian millet


condamnation en vertu de la loi sur les stupéfiants | condamnation en vertu de la LStup | jugement prononcé en vertu de la LStup

conviction under the Narcotics Act | drugs conviction


sétaire | millet à grappes | millet des oiseaux | millet d'Italie | moha | setaria

setaria
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Renseignements complémentaires: a) numéro d’identification fiscale italien: BCHMHT69R13Z352T, b) nom de sa mère: Bannour Hedia, c) condamné en Italie le 11 décembre 2002 (3 ans et demi), d) libéré le 3 mai 2006, mais avec l'obligation de se présenter à intervalles réguliers aux autorités de Crémone».

Other information: (a) Italian fiscal code: BCHMHT69R13Z352T, (b) his mother's name is Bannour Hedia, (c) convicted in Italy on 11.12.2002 (three and half year sentence), (d) released from prison on 3.5.2006, but obliged to regularly report to the Cremona authorities’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:


Renseignements complémentaires: a) numéro d’identification fiscale italien: BCHMHT69R13Z352T, b) nom de sa mère: Bannour Hedia, c) condamné en Italie le 11 décembre 2002 (3 ans et demi)». sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:

Other information: (a) Italian fiscal code: BCHMHT69R13Z352T, (b) his mother's name is Bannour Hedia, (c) convicted in Italy on 11.12.2002 (three and half year sentence)’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:


Autres renseignements: a) charges à son encontre en Allemagne rejetées, b) condamné en Italie le 11.11.2002 à une peine de 6 ans, c) professeur de chimie».

Other information: (a) Case against him in Germany dismissed (b) Convicted in Italy on 11.11.2002 and received a six-year sentence (c) Professor of Chemistry’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:


– vu la décision prise le 5 avril 2013 par le président de la République italienne, de gracier Joseph Romano, colonel de l'armée des États–Unis, qui avait été condamné en Italie pour sa responsabilité dans l'enlèvement d'Abu Omar dans ce pays,

– having regard to the Italian President’s decision of 5 April 2013 to pardon US Colonel Joseph Romano, who had been convicted in Italy for his responsibility in the abduction of Abu Omar in that country;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. invite les autorités italiennes à poursuivre leurs efforts en vue d'obtenir justice pour les victimes des violations des droits de l'homme commises par la CIA sur le territoire italien, en s'employant particulièrement à obtenir l'extradition de Robert Seldon Lady et en sollicitant l'extradition des 22 autres ressortissants des États-Unis condamnés en Italie;

8. Encourages the Italian authorities to continue their efforts to obtain justice regarding human rights violations by the CIA on Italian territory, by insisting on the extradition of Robert Seldon Lady and requesting the extradition of the other 22 US nationals convicted in Italy;


Bien sûr, un grand nombre de procédures d'infraction avaient été ouvertes contre l'Italie au cours des années, et la Cour avait condamné l'Italie à plusieurs reprises.

Indeed, very many infringement procedures had been initiated against Italy over the years and the Court had ruled against Italy on many occasions.


Cette Assemblée, qui a condamné l’Italie et son gouvernement pour cet acte criminel de déportation vers la Libye, doit maintenant agir de manière cohérente. C’est pourquoi nous demandons aux groupes ayant voté avec nous en faveur de la résolution sur Lampedusa de rédiger une résolution condamnant les évènements de Ceuta et Melilla.

This Parliament, which condemned Italy and its government for the criminal act of deportation to Libya, must now act consistently, which is the reason why we are calling on the groups which voted with us for the resolution on Lampedusa to now draw up a resolution condemning the events in Ceuta and Melilla.


Autres renseignements: condamné en Italie à 20 mois de prison, le 22 juillet 1995, pour soutien du Groupe islamique armé (GIA)».

Other information: Sentenced for a 20 months prison term in Italy on 22 July 1995 for providing support to Armed Islamic Group (GIA)’.


Renseignements complémentaires: a) nom de sa mère: Bannour Hedia, b) condamné en Italie (3 ans et demi).

National identification No: 04756904 delivered on 14.9.1987. Codice Fiscale: BCHMHT69R13Z352T. Other information: (a) his mother's name is Bannour Hedia, (b) convicted in Italy (three and half year sentence).


26. partage l'opinion du CPT et du Réseau d'experts indépendants quant à la conformité douteuse des régimes spéciaux de détention, comme celui du "41 bis" en Italie, avec les droits fondamentaux, et demande que ces régimes soient urgemment revus, en considération notamment de l'arrêt Ganci de la Cour européenne des droits de l'homme qui a condamné l'Italie pour violation du droit à un recours effectif;

26. Shares the doubts of the CPT and the Network of Independent Experts as regards the compliance of special detention regimes, such as '41 bis' in Italy, with fundamental rights, and calls for such regimes to be reviewed as a matter of urgency, particularly in the light of the Ganci ruling of the European Court of Human Rights, which condemned Italy for violation of the right to an effective remedy;


w