Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparemment
Condamnation
Confiscation au civil
Confiscation civile
Confiscation consécutive à une condamnation
Confiscation en l'absence de condamnation
Confiscation fondée sur une condamnation
Confiscation in rem
Confiscation non fondée sur une condamnation
Confiscation sans condamnation
Confiscation sur condamnation
Croyons-nous
D'après les apparences
Dit-on
Paraît-il
Peine
Sanction pénale
Semble-t-il

Vertaling van "condamnable semble-t-il " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


notre objectif, me semble-t-il, est clair ...

it seems to me that


d'après les apparences [ apparemment | semble-t-il ]

apparently


confiscation consécutive à une condamnation | confiscation fondée sur une condamnation | confiscation sur condamnation

conviction-based confiscation | conviction-based forfeiture | criminal forfeiture


confiscation au civil | confiscation civile | confiscation en l'absence de condamnation | confiscation in rem | confiscation non fondée sur une condamnation | confiscation sans condamnation

civil forfeiture | in rem forfeiture | NCB confiscation | non-conviction-based confiscation | non-conviction-based forfeiture | objective forfeiture


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

Conviction in civil and criminal proceedings without imprisonment


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


sanction pénale [ condamnation | peine ]

penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, donc, les discussions internationales sont inutiles et le financement étranger est condamnable, semble-t-il. En effet, hier, au Comité des ressources naturelles, le député de Fort McMurray—Athabasca a proposé d'interdire le financement par des intérêts étrangers de ce qu'il a appelé les environnementalistes radicaux.

Mr. Speaker, so international talks are bad and foreign funding apparently is also bad because yesterday at the natural resources committee the member for Fort McMurray—Athabasca proposed banning foreign funding for so-called radical environmentalists.


La véritable raison de sa condamnation semble toutefois être d’évincer l’opposition lors des élections parlementaires de 2013.

However, the real reason for his conviction seems to be to remove the opposition from the parliamentary election contest to be held in 2013.


L'application de la loi de l'État de condamnation semble être la plus adaptée étant donné que, même si elle ne garantit pas une réglementation identique en matière de durée de conservation des informations pénales, elle évite des divergences au motif de la nationalité et elle garantit l'intégralité des informations inscrites dans les casiers judiciaires.

It appears more correct to apply the law of the convicting Member State. In this case, even if there would be no guarantee that the same rules would apply on the time-period for keeping criminal records, the formula avoids distortions arising from nationality and ensures the integrity of the data contained in the registers of criminal records.


Le second volet du train de mesures proposé par la Commission en matière de lutte contre la criminalité consiste en un livre blanc relatif à l’échange d’informations sur les condamnations pénales et à l’effet de celles-ci dans l’Union européenne Ce document expose la stratégie qui semble la plus appropriée, en termes juridiques et politiques, pour garantir l’échange d’informations sur les antécédents judiciaires entre les autorités compétentes des vingt-cinq États membres, ainsi que la reconnaissance des condamnations prononcées dans ...[+++]

The second part of the Commission’s package in the fight against crime consists of a White Paper on exchanges of information on convictions and the effect of such convictions in the European Union. This Paper outlines the legal and policy strategy to be best followed ensuring that criminal records are exchanged between the competent authorities of the 25 Member States, and that convictions pronounced in other Member States are recognized.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout en se réjouissant de la réduction d'une peine qu'elle estime excessive, l'UE continue à s'inquiéter vivement de ce que les faits pour lesquels M. Son a été condamné relèvent, semble-t-il, du simple exercice de la liberté d'expression.

While any reduction to what the EU considers an excessive sentence is welcome, the EU remains deeply concerned that the facts for which Mr. Son was convicted appear to be a mere exercise of freedom of expression.


Ma préoccupation, c’est qu’il faudra bien un jour - et je propose que ce soit dès maintenant - passer des déclarations et condamnations verbales aux actes, et le premier acte à accomplir consiste à suspendre immédiatement tout financement d’Israël de la part de l’Union européenne ainsi que toute relation en matière d’armement entre Israël et les pays et industries concernées de l’Union européenne, car il semble que ces relations soient assez intensives.

My problem is that, at some point – and I would suggest immediately – we need to stop making declarations and verbal accusations and do something and the first thing we need to do – and do at once – is to cut all funding from the European Union to Israel and all supply lines, because there appears to be a fairly dense network of supply lines between Israel and the countries and arms industries of the European Union.


Les gouvernements visés par des ONG s'entendent souvent pour défendre ensemble leurs intérêts et leur devise semble être : si nous épargnons d'autres, nous évitons le risque d'être nous aussi condamnés.

Governments that are the focus of investigation by NGOs often stick together in order to defend their own common interests, apparently under the motto: if we spare others, we do not run the risk of being condemned ourselves.


La présente Charte me semble en être une mauvaise copie. Elle crée la perplexité sous le profil juridique, par exemple quand elle dit, au point 2 de l'article 2 "Nul ne peut être condamné à la peine de mort" - ici, pas de problème -, et ajoute "ni exécuté".

I feel that the present Charter is nothing but a poor imitation in that it raises legal concerns such as the point in Article 2, Paragraph 2, where it states “No one shall be condemned to the death penalty, or executed”.


Selon les réactions au projet de loi S-16, précurseur du projet de loi C-10, rapportées dans les médias, Keith Gordon du département de la justice d’Akwesasne aurait déclaré que les délinquants auraient peut-être contesté leur première accusation plus vigoureusement s’ils avaient su que leur condamnation pouvait servir à prolonger la peine de prison en cas de récidive 37. Il semble croire que les condamnations relatives au tabac prononcées avant l’adoption du nouveau projet de loi seront considérées comme des condamnations antérieures ...[+++]

According to media reports in response to Bill C-10’s precursor, Bill S-16, Keith Gordon of the Akwesasne Department of Justice has also voiced concern that offenders might have contested their first offence more vigorously if they had known any conviction could be used to increase jail time for further offences.37 He appears to believe that tobacco-related convictions from before the new bill is passed would be considered earlier offences for the purposes of section 121.1(5).


Selon les médias, Keith Gordon du département de la justice d’Akwesasne aurait déclaré que les délinquants auraient peut-être contesté leur première accusation plus vigoureusement s’ils avaient su que leur condamnation pouvait servir à prolonger la peine de prison en cas de récidive 36. Il semble croire que les condamnations prononcées avant l’entrée en vigueur du projet de loi S-16 seront considérées comme des condamnations antérieures aux fins du paragraphe 121.1(5).

According to media reports, Keith Gordon of the Akwesasne Department of Justice has also voiced concern that offenders might have contested their first offence more vigorously if they had known any conviction could be used to increase jail time for further offences.36 He appears to believe that tobacco-related convictions from before Bill S-16 was law will be considered earlier offences for the purposes of section 121.1(5).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condamnable semble-t-il ->

Date index: 2025-02-04
w