7. approuve le raisonnement économique d'une politique de développement local/régional fondée sur le lieu, qui suit la logique fondamentale selon laquelle les régions les moins développées de l'Union sont susceptibles de présenter un intérêt accru si elles peuvent o
ffrir des avantages concurrentiels comparatifs (infrastructures adéquates, main-d'œuvre qualifiée, etc.), ainsi que des dispositifs cohérents de mesures d'incitation; invite, dans cet esprit, la Commission à encourager les États membres et les régions à poursuivre leurs propres politiques d'incitation à l'investissement, notamment l'investissement à long terme – particulièrem
...[+++]ent au niveau transfrontalier – en mettant l'accent sur les projets d'infrastructure; déplore que les régions les moins développées de l'Union européenne perdent de plus en plus leur attrait au profit des pays tiers; invite les autorités compétentes à définir des mesures d'urgence dans le but de maintenir les investissements actuels et d'attirer de nouveaux investissements; 7. Endorses the economic rationale of a local/regional place-based development policy rooted in the fundamental logic that the interest of the Union’s less-developed regions is likely to increase, should they be able t
o offer competitive comparative advantages (adequate
infrastructure, skilled human resources, etc.) as w
ell as firm sets of incentives; in this context requests the Commission to support Member States and regions in their pursuit of their own investment ince
...[+++]ntives policies, especially as regards long-term investments – not least on the cross-border level – with an emphasis on infrastructure projects; notes with regret that less developed regions of the EU are increasingly losing their attractiveness to the benefit of third countries; calls upon the competent authorities to draft urgent measures aimed at maintaining current investments and attracting new ones;