Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concurrence était largement absente " (Frans → Engels) :

La Commission a reconnu dans sa pratique décisionnelle que la transition progressive d’une situation où la concurrence était largement restreinte à une situation de concurrence véritable au niveau européen doit se faire dans des conditions économiques acceptables (33) Elle a dès lors accepté dans plusieurs décisions que les États membres accordent une aide d’État pour dégager l’opérateur historique d’une partie de ses engagements en matière de retraite «historiques» (34)

The Commission has recognised in its decision-making practice that the gradual transition from a situation of largely restricted competition to one of genuine competition at Union level must take place under acceptable economic conditions (33). Therefore, it has accepted in a number of decisions that Member States grant State aid to relief the historic operator of a part of its ‘legacy’ pension liabilities (34).


L’UE était largement absente au début de la crise nord-africaine et de la transition démocratique, mais il semble qu’elle soit maintenant plus active et plus efficace dans la région.

The EU was largely absent at the beginning of the North African crisis and the transition to democracy, but now it seems to have started to be more active and more effective in this area.


9. se félicite que le Conseil ait, en fin de compte, donné son accord pour la mobilisation de la marge pour imprévus en 2014, quoique pour un montant inférieur aux besoins; salue en outre le renforcement global des crédits de paiement dans le budget 2014, sur un certain nombre de lignes budgétaires, à concurrence de 4,2 milliards d'euros, dont 3 168,2 millions d'euros seront mobilisés au titre de la marge pour imprévus pour 2014, ainsi que le fait que les augmentations proposées dans le PBR n° 3/2014 en crédits de paiement pour la rubrique 1a et la rubrique 4 aient été largement ...[+++]

9. Welcomes the fact that Council, in the end, agreed to the mobilisation of the Contingency Margin in 2014, even though to a lower amount than needed; welcomes furthermore the overall reinforcement of payments in the 2014 budget, on a number of budget lines up to a level of EUR 4,2 billion, of which EUR 3 168,2 million will be mobilised through the Contingency Margin for 2014, as well as the fact that the increases proposed in DAB No 3/2014 in payment appropriations for Heading 1a and Heading 4 have been largely preserved in the final compromise; notes that the reinforcements mainly target sub-heading 1b, where the bulk of the problem ...[+++]


9. se félicite que le Conseil ait, en fin de compte, donné son accord pour la mobilisation de la marge pour imprévus en 2014, quoique pour un montant inférieur aux besoins; salue en outre le renforcement global des crédits de paiement dans le budget 2014, sur un certain nombre de lignes budgétaires, à concurrence de 4,2 milliards d'EUR, dont 3 168,2 millions d'EUR seront mobilisés au titre de la marge pour imprévus pour 2014, ainsi que le fait que les augmentations proposées dans le PBR n° 3/2014 en crédits de paiement pour la rubrique 1a et la rubrique 4 aient été largement ...[+++]

9. Welcomes the fact that Council, in the end, agreed to the mobilisation of the Contingency Margin in 2014, even though to a lower amount than needed; welcomes furthermore the overall reinforcement in payments in the 2014 budget, on a number of budget lines up to a level EUR 4,2 billion, of which EUR 3 168,2 million will be mobilised through the Contingency Margin for 2014 as well as the fact that the increases proposed in DAB No 3/2014 in payment appropriations for Heading 1a and Heading 4 have been largely preserved in the final compromise; notes that the reinforcements mainly target Heading 1b, where the bulk of the problem of unpa ...[+++]


La libéralisation des industries de réseaux entraîne l'ouverture d'autres secteurs où la concurrence était largement absente.

A number of sectors from which competition has largely been excluded are being opened up as a result of the liberalisation of network-linked industries.


La dimension sociale était largement absente à la fois des débats et des conclusions.

The social dimension was largely missing, both from the debates and the conclusions.


Les deux tiers de cet investissement devraient provenir du secteur privé, dont la part de 56 % en 1999 était largement en deçà de celle de ces principaux concurrents (66,8 % aux États-Unis et 72,2 % au Japon).

Two-thirds of this investment should come form the private sector, whose share of 56% in 1999 was well below that of its major competitors (66.8% in the US, 72.2% in Japan).


Le rapport d'octobre 2004 soulignait que, si sa politique de la concurrence était largement conforme à l'acquis communautaire en la matière, la Roumanie devait néanmoins poursuivre ses efforts en vue de l'adhésion.

The December 2004 Report emphasised that, while its competition policy is broadly in line with Community acquis, Romania must nevertheless pursue its efforts with a view to accession.


Le rapport d'octobre 2004 soulignait que la politique de la concurrence bulgare était largement conforme à l'acquis communautaire dans ce domaine.

The October 2004 report noted that Bulgarian competition policy was broadly in line with Community law in this field.


Au début des années '80 encore, il y avait un sentiment très largement répandu, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la Communauté, que l'Europe était "l'abonné absent" dans l'évolution du monde.

Even in the early 80s, there was a very widespread feeling, inside and outside the Community, that Europe was "out to lunch" in terms of the changes taking place in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concurrence était largement absente ->

Date index: 2023-01-23
w