Cependant, si le gouvernement canadien veut privilégier une approche plus dynamique et tenter de prendre des mesures pour réduire la probabilité d'une in
tensification de la concurrence dans la région afin de ne pas avoir à choisir son camp dans un différend concernant les voies maritimes — la liberté de navigation dans
les voies maritimes serait, par exemple, un intérêt clé du Canada dans la région — toute percée canadienne dans la région devrait ensuite ê
tre vue comme étant sérieuse ...[+++] et devrait donner des avantages tangibles à certains des gouvernements de là-bas.
However, if the Canadian government wants to take a more active approach, and attempt to take steps that would mitigate the likelihood of an intensified competition in the region so Canada does not have to choose who they support in a dispute over sea lanes — for example, freedom of navigation on sea lanes would be a core Canadian interest in the region — any Canadian overtures to the region would then have to be seen as serious and need to deliver some tangible goods to some of the governments there.