Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concret
Concrète
Concrétion de dépôt
Concrétion de ruissellement
Concrétion globuleuse
Concrétions appendiculaires
Conditions qui feront l'objet de règlements
Coulée de calcite
Dont les effets seront les plus retentissants
Où les répercussions se feront le plus sentir
Qui porte le plus à conséquence
échantillon d'une concrétion fécale

Vertaling van "concrètes qui feront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conditions qui feront l'objet de règlements

conditions which shall be embodied in regulations


les fonctions que vous exercez actuellement feront incessamment l'objet d'appel(aux)(de)candidatures

application will immediately be invited for the position which you now hold


Les pays en développement feront état de leurs revendications

The developing countries will state their claims


qui porte le plus à conséquence [ dont les effets seront les plus retentissants | où les répercussions se feront le plus sentir ]

most consequential


Rapport du Sous-comité des affaires émanant des députés : choix des affaires qui feront l'objet d'un vote, conformément à l'article 108(3)(a)(IV) du Règlement

Report from the Sub-committee on Private Members' Business : selection of votable items, in accordance with S.O. 108(3)(a)(IV)


échantillon d'une concrétion fécale

Faecal concretion sample






coulée de calcite | concrétion de ruissellement | concrétion de dépôt

flowstone


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans notre résolution, nous demandons aux personnes participant au sommet d’examiner d’autres moyens de faire progresser ces relations et nous attendons avec impatience des résultats concrets qui feront l’objet d’un compte rendu adressé à ce Parlement.

We call, in our resolution, for those involved in the summit to explore further ways of upgrading this relationship, and we look forward to concrete results which will be reported back to this Parliament.


Les décisions ne sauveront la vie de personne, seules les mesures concrètes le feront.

Decisions will not save people’s lives; only practical measures can save lives.


Le défi pour l’Europe consistera à transformer la passion, l’engagement et la colère - ces sentiments qui animent la population - en actions concrètes qui feront la différence.

The challenge that Europe faces will be to turn the passion, commitment and anger – the feelings people have – into practical action that will make a difference.


Pour donner corps à la vision de l'avenir européen et mondial évoquée plus haut, il est impératif de définir dès à présent des objectifs concrets, qui feront office de jalons pour les tendances de fond, et de mettre en place des mécanismes appropriés. La Commission en place a déjà confirmé la pertinence que ses objectifs stratégiques fondamentaux (prospérité, solidarité et sécurité) revêtent pour le développement durable[14].

This Commission has already confirmed the relevance of its core strategic objectives of prosperity, solidarity and security to sustainable development[14].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour donner corps à la vision de l'avenir européen et mondial évoquée plus haut, il est impératif de définir dès à présent des objectifs concrets, qui feront office de jalons pour les tendances de fond, et de mettre en place des mécanismes appropriés. La Commission en place a déjà confirmé la pertinence que ses objectifs stratégiques fondamentaux (prospérité, solidarité et sécurité) revêtent pour le développement durable[3].

This Commission has already confirmed the relevance of its core strategic objectives of prosperity, solidarity and security to sustainable development[3].


Un groupe de travail chargé des questions de défense a formulé des recommandations concrètes qui feront l'objet de nouvelles réflexions au cours des prochains mois.

A working group on defence has made substantive recommendations which will be the subject of further work over the coming months.


Mon groupe parlementaire exige toutefois - et je vous prie de nous en dire plus à ce sujet - que les chefs d'État et de gouvernement entreprennent, dans le foisonnement de thèmes qui feront l'objet de discussions - foisonnement que le président du Conseil a mentionné -, des actions concrètes avec des calendriers concrets et des objectifs concrets.

My group, however, calls for something about which I would ask you to say something in greater detail, namely, in view of the plethora of issues to be discussed, which the President-in-Office of the Council has mentioned, for there to be definite action by the Heads of State and of Government, with firm timetables and defined objectives.


Tout d'abord, en ce qui concerne la conférence régionale, il est très important d'aboutir à des résultats concrets qui feront l'objet d'un accord général à l'issue des débats et que nous prendrons en considération en nous retrouvant à la conférence européenne de février.

First, as far as the regional conference is concerned, it is most important that we arrive at specific, unanimously accepted results which will be discussed and taken into account at the February meeting of the European conference.


Les modalités concrètes de la coordination sur place feront l'objet de lignes directrices qui seront approuvées par le comité prévu à l'article 11.

The specific arrangements for on-the-spot coordination shall be the subject of guidelines to be approved by the Committee provided for in Article 11.


Likewise for education and culture (priorities clearly identified in the Rio Action Plan), for which there will be concrete measures under decentralised horizontal programmes. 5 Ceux-ci feront l'objet d'une évaluation à la lumière des priorités et des autres objectifs politiques de la Commission afin de mesurer leur efficacité, leur conformité aux principes de la réforme de la Commission et la probabilité qu'ils puissent donner des résultats concrets mesurables.

The latter will be evaluated in the light of the priorities and the Commission's other political aims in order to measure their efficacy, their compliance with the principles of Commission reform and the likelihood that they can yield tangible, measurable results.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concrètes qui feront ->

Date index: 2021-11-12
w