Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concrètes elle entend " (Frans → Engels) :

Elle entend ainsi réaffirmer le ferme engagement de toutes les institutions européennes et de tous les États membres en faveur de la promotion, de la protection et du respect des droits de l'enfant dans toutes les politiques de l'UE qui s'y rapportent et traduire cet engagement en résultats concrets.

The purpose is to reaffirm the strong commitment of all EU institutions and of all Member States to promoting, protecting and fulfilling the rights of the child in all relevant EU policies and to turn it into concrete results.


Par conséquent, tout État membre qui entend se prévaloir de l’article 346 doit être en mesure de démontrer que les mesures concrètes prises dans le secteur militaire sont nécessaires et proportionnées à la protection de ses intérêts essentiels en matière de sécurité et qu’elles ne vont pas au-delà de ce qui est strictement nécessaire à cette fin.

Therefore, if a Member State intends to rely on Article 346, it must be able to demonstrate that the concrete measures in the military sector are necessary and proportionate for the protection of their essential security interests and that they do not go beyond what is strictly necessary for that purpose.


La Commission pourrait-elle, eu égard à ce qui précède, dire quelles mesures concrètes elle entend prendre, et dans quel délai, pour lutter contre ce phénomène, qui constitue l’expression la plus caractéristique du problème plus général, et toujours plus important, de l’imitation-contrefaçon-piraterie commerciale?

In the light of the above, will the Commission say what practical steps it will take, and within what time-scale, to combat this phenomenon, which is the most typical expression of the broader and constantly growing problem of fake, counterfeit and pirated products?


La Commission pourrait-elle, eu égard à ce qui précède, dire quelles mesures concrètes elle entend prendre, et dans quel délai, pour lutter contre ce phénomène, qui constitue l'expression la plus caractéristique du problème plus général, et toujours plus important, de l'imitation-contrefaçon-piraterie commerciale?

In the light of the above, will the Commission say what practical steps it will take, and within what time-scale, to combat this phenomenon, which is the most typical expression of the broader and constantly growing problem of fake, counterfeit and pirated products?


Elle entend ainsi réaffirmer le ferme engagement de toutes les institutions européennes et de tous les États membres en faveur de la promotion, de la protection et du respect des droits de l'enfant dans toutes les politiques de l'UE qui s'y rapportent et traduire cet engagement en résultats concrets.

The purpose is to reaffirm the strong commitment of all EU institutions and of all Member States to promoting, protecting and fulfilling the rights of the child in all relevant EU policies and to turn it into concrete results.


Elle entend y formuler des propositions concrètes, au profit des consulats des États membres et des demandeurs de visa, relatives au fonctionnement de la coopération locale au titre de Schengen en ce qui concerne, par exemple, l’harmonisation des listes de pièces justificatives que doivent remettre les demandeurs de visa et les avantages que présente la délivrance de visas à entrées multiples aux voyageurs de bonne foi.

In this report, the Commission intends to make concrete proposals for the benefit of Member States' consulates and the visa applicants, on the functioning of Local Schengen Cooperation e.g. with regard to the harmonisation of the lists of supporting documents to be submitted by the visa applicants and the optimisation of the issuing of multiple entry visa to bona fide travellers.


Dans le cadre de la future Stratégie européenne sur les droits de l'enfant, qui reconnaît que le changement climatique a des effets notables sur la santé et le bien-être des enfants, la Commission pourrait-elle indiquer quelles mesures concrètes elle entend adopter pour garantir aux enfants le droit de vivre dans un environnement propre et sain, et quelles actions elle envisage d'entreprendre pour minimiser les risques auxquels ils sont particulièrement exposés, comme la contamination interne, la pollution atmosphérique et l'utilisation de substances toxiques?

As part of the future European Strategy on the Rights of the Child, which recognises that environmental changes have a significant impact on the health and wellbeing of children, will the Commission say which specific measures it intends to adopt in order to ensure that children enjoy their right to a clean and healthy environment and specify the measures it proposes for reducing the specific hazards facing children, such as the contamination of closed spaces, atmospheric pollution and the use of toxic substances?


Dans le cadre de la future Stratégie européenne sur les droits de l'enfant, qui reconnaît que le changement climatique a des effets notables sur la santé et le bien-être des enfants, la Commission pourrait-elle indiquer quelles mesures concrètes elle entend adopter pour garantir aux enfants le droit de vivre dans un environnement propre et sain, et quelles actions elle envisage d'entreprendre pour minimiser les risques auxquels ils sont particulièrement exposés, comme la contamination interne, la pollution atmosphérique et l'utilisation de substances toxiques?

As part of the future European Strategy on the Rights of the Child, which recognises that environmental changes have a significant impact on the health and wellbeing of children, will the Commission say which specific measures it intends to adopt in order to ensure that children enjoy their right to a clean and healthy environment and specify the measures it proposes for reducing the specific hazards facing children, such as the contamination of closed spaces, atmospheric pollution and the use of toxic substances?


Eu égard aux efforts que ces pays doivent accomplir pour surmonter de tels obstacles et à l’importance croissante que la région revêt pour l’UE, notamment à la dimension géopolitique qui lui revient dans notre politique de sécurité ainsi que dans les équilibres avec la Russie et les États-Unis, la Commission voudrait-elle préciser quelles actions concrètes elle entend préconiser dans le prochain plan d’action qui devrait être soumis au Conseil européen de mars, en sorte de passer du régime de coopération qui a cours actuellement à un partenariat plus étroit, en particulier sous les aspects de la stabilité politique et de la sécurité?

In view of the efforts that those countries find themselves having to make to overcome these obstacles, and of the increasing importance of the region to the EU, especially owing to the growing geopolitical role it is playing in our security policy and in the balances with Russia and the United States, could the Commission indicate what concrete measures it intends to sponsor, in the forthcoming action plan envisaged for the European Council in March, to move on from the current cooperation sy ...[+++]


Par conséquent, tout État membre qui entend se prévaloir de l’article 346 doit être en mesure de démontrer que les mesures concrètes prises dans le secteur militaire sont nécessaires et proportionnées à la protection de ses intérêts essentiels en matière de sécurité et qu’elles ne vont pas au-delà de ce qui est strictement nécessaire à cette fin.

Therefore, if a Member State intends to rely on Article 346, it must be able to demonstrate that the concrete measures in the military sector are necessary and proportionate for the protection of their essential security interests and that they do not go beyond what is strictly necessary for that purpose.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concrètes elle entend ->

Date index: 2023-09-22
w