Puisque la sécurité doit être sa première priorité, comment le ministre explique-t-il que sur le plan de la sécurité aérienne, de telles lacunes perdurent, et ce, malgré les nombreuses recommandations émanant des organismes de contrôle canadiens, et qu'entend-il faire concrètement pour corriger la situation dans son ministère?
Considering that safety must be his top priority, how can the minister explain that such deficiencies are allowed to continue in terms of air safety, in spite of the many recommendations put forward by Canadian control organizations?