Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'indulgence
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
S44
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indigne de la fonction parlementaire
Se montrer indulgent
échantillon d'une concrétion fécale

Vertaling van "concret de montrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient


en cas de malaise consulter un médecin(si possible lui montrer l'étiquette) | S44

if you feel unwell,seek medical advice(show the label where possible) | S44


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000


échantillon d'une concrétion fécale

Faecal concretion sample
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis 2008, deux forums UE-ALC à haut niveau sur les politiques fiscales se sont tenus, servant de plateforme à l'échange d'expériences et permettant de montrer les effets concrets de la coopération avec la Commission dans ce domaine.

Since 2008, two high-level EU-LAC Fora on Fiscal Policies have been held providing a platform for experience-sharing and demonstrating the concrete impact of Commission cooperation in this area.


L'UE peut montrer la voie de manière convaincante en agissant concrètement et avec détermination pour devenir la région du monde la plus respectueuse du climat.

The most convincing leadership that the EU can show is concrete and determined action to become the most climate friendly region in the world.


L’UE doit prendre des mesures concrètes pour montrer qu’elle prend au sérieux le besoin d’une réelle amélioration de l’État de droit en Russie.

The EU must take concrete measures to show that it is serious about the need for a real improvement of the rule of law situation in Russia.


Sur la lutte contre le changement climatique, l’Europe doit se fixer des objectifs concrets et montrer la voie à ses partenaires mondiaux.

With respect to the fight against climate change, Europe needs to set itself concrete objectives and show its global partners the way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À nous, donc, sur des dossiers concrets, de montrer comment l'Europe va les protéger.

Therefore, it is up to us to show how Europe is going to protect them on concrete issues.


L'UE peut montrer la voie de manière convaincante en agissant concrètement et avec détermination pour devenir la région du monde la plus respectueuse du climat.

The most convincing leadership that the EU can show is concrete and determined action to become the most climate friendly region in the world.


7. appelle le gouvernement palestinien à prendre des mesures concrètes pour montrer son soutien à l'égard d'une solution pacifique reposant sur l'existence de deux États en acceptant les précédents accords signés par l'Autorité palestinienne et la proposition formulée par la Ligue arabe lors du sommet de Beyrouth ou l'adoption, éventuellement par référendum, du «document des prisonniers»;

7. Calls on the Palestinian Government to take concrete steps to show support for a peaceful two-state solution, with the acceptance of previous agreements signed by the Palestinian Authority and the Arab League's Beirut proposal or the endorsement, possibly through a referendum, of the so-called 'prisoners’ document';


La crise économique qui nous touche est une nouvelle occasion de montrer que l'Europe sert le mieux ses citoyens quand elle fait fond sur l'action concrète.

The current economic crisis gives another opportunity to show that Europe serves its citizens best when it makes concrete action the touchstone.


La crise économique qui nous touche est une nouvelle occasion de montrer que l'Europe sert le mieux ses citoyens quand elle fait fond sur l'action concrète.

The current economic crisis gives another opportunity to show that Europe serves its citizens best when it makes concrete action the touchstone.


- (EL) Monsieur le Président, je vais évoquer un point concret pour montrer que cette question risque de finir par poser un problème très sérieux à l’économie et à la société européennes.

– (EL) Mr President, I should like to talk about a particular issue in order to highlight the risk of its posing a serious problem to the European economy and society.


w