En admettant qu’il soit établi que la procédure administrative a été déraisonnablement longue, la Commission ne serait dans l’interdiction d’infliger des amendes qu’à la condition que les parties puissent démontrer que l’incapacité de la Commission de conclure la procédure administrative dans un délai raisonnable était effectivement susceptible de nuire concrètement à leurs droits de la défense ou d’avoir une incidence négative sur ces derniers (7).
Assuming that it were established that
the administrative procedure was unreasonably long, the Commission would only be barred from imposing fines, if the parties could show th
at the Commission’s failure to conduct the administrative
procedure within a reasonable time was capable of actually compro
mising or adversely affecting their rights of def ...[+++]ence (7).