Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "conclurait donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?




Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour tiendrait compte de tout cela et conclurait donc que ces articles sont inconstitutionnels.

The court would take into account all of that before concluding that those sections are unconstitutional.


Le Conseil conclurait donc que les gestes posés par l'employeur ont été tels que c'est ce qui a empêché le syndicat d'augmenter le nombre de ses membres ou a entraîné le vote négatif.

The Board would therefore conclude that the steps taken by the employer were such that they prevented the union from increasing its number of members or resulted in the vote against the union.


Mme Karen Kraft Sloan: Il pourrait donc y avoir divergence d'opinions, et tout le monde ne conclurait pas en voyant ce graphique à un impact réel des politiques nationales—et j'inclus tous les paliers de gouvernement—censées aboutir à une réduction de 100 mégatonnes.

Mrs. Karen Kraft Sloan: So there could be a difference of view if someone were to take a look at this graph to say that the national policies—and I am talking all levels of government—actually will have a real impact as indicated by the 100 megatonnes of reduction you have indicated on this graph.


Tout cela illustre donc que, tandis que le gouvernement prétend avoir beaucoup donné, une analyse comparative entre les sexes conclurait qu'il n'a rien donné de plus et qu'il ne s'attaque toujours pas au vrai problème.

So that just illustrates how they're saying, “We've given a lot”, and a gender-based analysis would say, “You've given nothing more, and you're still not addressing the real problem”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On en conclurait donc aisément que cet usage devrait être autorisé dans l'ensemble de l'Union.

It should therefore be simple to conclude that we should authorise snuff throughout the Union.


Je me dis que le Parlement serait tout à fait constant avec lui-même s'il décidait que, en matière électorale, les enjeux sont au moins aussi importants qu'ils le sont en matière de concurrence, et donc on conclurait qu'on devrait donner ces pouvoirs au commissaire.

I think Parliament would be perfectly consistent if it decided that electoral issues were at least as important as competition issues, and it concluded that those powers should be given to the commissioner.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     conclurait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclurait donc ->

Date index: 2021-12-10
w