Le sénateur Graham: Il y a eu une petite discussion en aparté, où on a conclu — je demande votre indulgence — que si jamais l'opposition se trouve dans l'impossibilité d'assister à une séance particulière, pour des raisons de nombre, de voyage ou pour toute autre raison ou possibilité, alors qu'un témoin important est disponible ce jour particulier, et qu'il est important pour le comité d'entendre ce témoin, peut-être qu'alors, avec l'accord de l'opposition.
Senator Graham: There was a little side bar discussion going on that suggested — and I beg your indulgence — that in the event that the opposition found it impossible to attend at a particular time because of their numbers and because of travel and all these other eventualities or possible eventualities and an important witness was available on a particular day and it was important to the committee that the committee hear that witness, it may be that, with the agreement of the opposition —