Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclave
Conclave des peuples autochtones des Amériques
Conclave ministériel
La greffière et moi allons avoir un petit conclave.

Vertaling van "conclave qui se tiendra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conclave des peuples autochtones des Amériques

Indigenous Conclave of the Americas




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sur la base de précédentes conclusions du Conseil sur un programme pour l'après-2015 porteur de transformation, la présente communication servira de base aux positions qu'arrêtera l'UE lors des préparatifs de la troisième conférence sur le financement du développement, qui se tiendra à Addis‑Abeba en juillet 2015, et du sommet des Nations unies sur l'après‑2015, qui se tiendra à New York en septembre 2015.

Based on previous Council Conclusions on a transformative post-2015 agenda, this Communication will inform EU positions in preparation for the Third Financing for Development Conference in Addis Ababa in July 2015 and the Post-2015 UN Summit in New York in September 2015.


Le premier vice-président de la Commission M. Timmermans tiendra informé, au nom de celle-ci, le Conseil des affaires générales, qui se tiendra le 25 septembre, au sujet de l'état actuel de la situation en ce qui concerne le dialogue relatif à l'état de droit.

First Vice-President Timmermans, on behalf of the Commission, will update the General Affairs Council on 25 September on the current state of play with the rule of law dialogue.


considérant que le premier sommet humanitaire mondial se tiendra à Istanbul les 23 et 24 mai 2016; que, dans son rapport publié en vue du sommet humanitaire mondial intitulé «Une humanité, une responsabilité partagée», le Secrétaire général des Nations unies attire l'attention sur l'érosion brutale et flagrante du respect des droits de l'homme consacrés au niveau international et du droit international humanitaire dans les situations de conflit armé, qui risque de provoquer un retour à l'époque où la guerre ne connaissait aucune limi ...[+++]

whereas the first World Humanitarian Summit will be held in Istanbul on 23-24 May 2016; whereas, in his report for the World Humanitarian Summit entitled ‘One humanity, shared responsibility’, the UN Secretary-General draws attention to what he calls ‘the brazen and brutal erosion of respect for international human rights and humanitarian law’ in armed conflict situations, which threatens to cause a return to an era of war without limits; whereas the report notes that the failure to demand and promote respect for these norms and to support the existing enforcement, monitoring and accountability mechanisms contributes to this erosion.


Les dirigeants présents ont en outre axé leurs travaux sur la question du changement climatique et sur la prochaine conférence des Nations unies sur le climat, qui se tiendra à Paris en décembre, sur le programme de développement pour l'après-2015 qui sera débattu à New‑York en septembre ainsi que sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies sur la drogue qui se tiendra en 2016.

Moreover, leaders focused on climate change and the upcoming UN climate conference in Paris in December, the post-2015 development agenda to be discussed in New York in September and the UN General Assembly Special Session 2016 (UNGASS) on Drugs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La communication servira de base aux positions de l'UE lors des préparatifs de la troisième conférence sur le financement du développement, qui se tiendra à Addis‑Abeba en juillet 2015, et du sommet des Nations unies sur l'après‑2015, qui se tiendra à New York en septembre 2015.

This "Communication" will inform EU positions in preparations for the Third Financing for Development Conference in Addis Ababa in July 2015 and the Post-2015 UN Summit in New York in September 2015.


La greffière et moi allons avoir un petit conclave.

The clerk and I will have a little conclave.


Si le premier ministre, lorsqu'il choisit le conseiller en éthique qui le surveillera — lui, ses ministres et ses députés — peut être inspiré par le Saint-Esprit pour faire son choix, comment nous, les sénateurs réunis en conclave, si je puis m'exprimer ainsi, ne pourrions-nous pas faire un choix tout aussi éclairé?

If, in selecting the ethics counsellor responsible for oversight of him, the ministers and members, the Prime Minister takes his inspiration from the Holy Spirit in making his choice, how can we, the senators here in this conclave, if I may so put it, not make a choice that is equally informed?


Plutôt que d'inviter les premiers ministres à négocier l'un avec l'autre en notre nom dans un type de conclave où ils pourraient comprendre les objectifs du gouvernement, celui-ci les a placés dans une position où ils sont obligés de risquer d'offusquer leur région en exerçant des pressions sur nous à la Chambre, des pressions pour que le gouvernement fédéral finisse par ajuster le plan de mise en oeuvre de manière à plaire à leur région au détriment d'une autre.

Rather than bringing the premiers in to negotiate with each other on our behalf in some form of conclave where we have a sense of where the federal government is going, it has put us in a position where the premiers are forced to try to raise the stakes of offending their region to create pressures on us in this House so that the federal government will wind up adjusting the implementation plan to suit their region at the expense of some other particular region.


Qu’on soit ou non d’accord avec les modes d’expression qu’ils prennent ou même avec le contenu, c’est bien ce que demandent les mouvements de la société civile qui s’opposent à la mondialisation décidée en conclave ou qui appellent à privilégier un développement durable et équitable : comment définir, ensemble, une normativité partagée où le gouvernement collectif et le gouvernement de soi peuvent se nourrir, se faciliter, mutuellement.

The groups from civil society, whether they oppose the “behind-closed-doors” globalization process or support promoting fair and sustainable development, are asking how we can collectively develop a joint-participation normativity process, in which collective governance and individual governance are mutually supportive.


En tentant de s'éloigner le plus possible de l'expérience malheureuse qu'ils avaient connue l'année dernière en faisant élire leur chef par un conclave électoral, les dirigeants bloquistes ont sombré cette année dans l'autre extrême en adoptant le suffrage universel comme mode d'élection de leur chef.

In an effort to steer as far away as they could from last year's disappointing experience, when their leader was elected by an electoral conclave, this year, Bloc members went to the other extreme by having their leader selected by universal suffrage.




Anderen hebben gezocht naar : conclave     conclave des peuples autochtones des amériques     conclave ministériel     conclave qui se tiendra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclave qui se tiendra ->

Date index: 2021-09-05
w