Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La présente décision entre en vigueur le

Vertaling van "concitoyens tout autant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La présente décision entre en vigueur le […], pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites au Comité mixte de l'EEE.

This Decision shall enter into force on [...], provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made to the EEA Joint Committee.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais tournons également nos regards vers le futur. Un fait que j’estime important, et que nous devons rappeler inlassablement aux Américains, est que nous n’éprouvons aucune sympathie pour les règles de sécurité unilatérales. Nous souhaitons en effet protéger nos concitoyens tout autant que les Américains souhaitent protéger les leurs.

Let us also, though, look to the future; one thing I regard as important, and of which we must keep on reminding the Americans, is that we have no liking for unilateral security rules, for we want to protect our citizens just as much as the Americans want to protect their own.


Nous pensons que les journalistes partageront peut-être nos préoccupations à ce sujet. Ces derniers ont tout autant intérêt à protéger l'intégrité de leur profession contre la déconsidération qui accompagne les semeurs de haine et les producteurs de pornographie infantile en se cachant derrière un privilège que les tribunaux, vous, les honorables députés, et nos concitoyens canadiens ne souhaitaient pas leur accorder.

They too have an interest in protecting the integrity of their profession from the stain of hate-mongers or child pornographers, hiding behind the cloak of a claim of privilege that the courts, you honourable members, and our fellow Canadians neither sought nor wished to grant them.


Nous n’avons pas seulement besoin d’un compromis entre les institutions et les États membres: nous avons tout autant besoin d’une nouvelle histoire, d’une nouvelle façon d’expliquer les enjeux à nos concitoyens.

We do not just need a deal among the institutions and the Member States; we are equally in need of a new narrative, a new way to explain to citizens what is at stake.


Notre groupe partage, Monsieur le Président, vos priorités, qui nous semblent répondre aux grands défis du monde actuel, tout autant qu’aux préoccupations quotidiennes de nos concitoyens. Les deux sont liés.

Mr President, our group shares your priorities, which we believe address both the major challenges posed by the modern world, and our citizens’ day-to-day concerns.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout autant, prendre acte des précisions supplémentaires que nous avions demandées à la Commission au printemps, dans le cadre du rapport Stauner, ne signifie nullement pour notre groupe que notre institution soit ensuite frappée d’amnésie, dans la traque de pratiques inacceptables, au détriment des deniers de nos concitoyens.

Equally, as far as our Group is concerned, taking note of the further clarification we asked the Commission for in spring, in the context of the Stauner report, is no reason at all for our institution to then be affected by amnesia when it comes to tracking down unacceptable practice at the expense of our fellow citizens’ contributions.


Tout autant, prendre acte des précisions supplémentaires que nous avions demandées à la Commission au printemps, dans le cadre du rapport Stauner, ne signifie nullement pour notre groupe que notre institution soit ensuite frappée d’amnésie, dans la traque de pratiques inacceptables, au détriment des deniers de nos concitoyens.

Equally, as far as our Group is concerned, taking note of the further clarification we asked the Commission for in spring, in the context of the Stauner report, is no reason at all for our institution to then be affected by amnesia when it comes to tracking down unacceptable practice at the expense of our fellow citizens’ contributions.


Il est très malheureux de constater que bon nombre de nos concitoyennes et concitoyens ne se sentent plus concernés par la gestion de l'État, sont désabusés et ne se retrouvent plus dans toutes les contradictions qui émanent de ce gouvernement, des contradictions qui leur pleuvent dessus chaque jour au plan de la gestion de l'État, au plan de la fiscalité, au plan des services sociaux, tout autant qu'au plan constitutionnel.

It is very sad to realize that a sizeable number of our fellow citizens are no longer concerned by government administration, have lost their illusions, can no longer relate to all of the contradictions coming from this government, contradictions raining down on their heads every day about administration, taxation, social services, as well as constitutional matters.


Il est certainement à la portée de la Chambre, en sa qualité d'institution démocratique, avec les ressources du ministère de la Justice et du solliciteur général, de collaborer avec l'Association canadienne des policiers, les chefs de police de tout le Canada ainsi que le commissaire de la GRC pour élaborer des lois appropriées pour protéger nos concitoyens sans pour autant porter atteinte aux droits qui leur sont garantis.

Surely within this House, surely within the resources that the Department of Justice has, surely within the resources that the solicitor general has, surely working with the Canadian Police Association and the chiefs of police across the country, surely working with the commissioner of the RCMP we can as a democratic institution draft the necessary laws to protect our citizens without taking away the guaranteed rights of those citizens.




Anderen hebben gezocht naar : concitoyens tout autant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concitoyens tout autant ->

Date index: 2021-09-01
w