Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au moment opportun
Au moment qui sera indiqué
Cas où la décision sera négative
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
La correspondance sera réduite à un échange de courrier
Le bénéfice de la date de dépôt ne sera pas refusé
Perdant quoi qu'on fasse
Semblable à un concitoyen

Vertaling van "concitoyens ne sera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]


perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB




la correspondance sera réduite à un échange de courrier

correspondance (the - is restricted to)


au moment opportun | au moment qui sera indiqué

when appropriate


le bénéfice de la date de dépôt ne sera pas refusé

an application shall not be denied its date of filing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Union européenne sera jugée non pas à l'aune du nombre de directives et de règlements adoptés, mais des résultats concrets que nos politiques produisent pour nos concitoyens et nos entreprises».

The European Union will be judged not on the number of directives and regulations we adopt, but on the tangible results our policies deliver to our citizens and businesses".


Le temps est venu pour les dirigeants politiques grecs d'assumer leurs responsabilités et d'expliquer à leurs concitoyens quels sont vraiment les enjeux, de leur dire que ce ne sera pas facile, mais que c'est nécessaire; d'autres avant eux l'ont fait.

It is time for Greece’s political leaders to shoulder their responsibility, to tell their people what is really at stake, that it will not be easy but necessary; others did it.


Je dois dire aussi très franchement qu’au moins, si un accord est conclu, la protection des droits de nos concitoyens ne sera pas laissée à la discrétion d’une compagnie aérienne, quelle qu’elle soit: les négociations bilatérales entre les États-Unis et chaque compagnie aérienne individuellement réduiront les niveaux de protection et ne les renforceront certainement pas.

I must also say quite frankly that, if an agreement is reached, the protection of our citizens’ individual rights will at least not be left just to the discretion of a particular airline: bilateral negotiations between the United States and the individual airlines will reduce protection levels, and certainly not raise them.


Sans l’amélioration du moral de nos concitoyens, nous ne retrouverons pas la confiance des consommateurs, sans laquelle la relance de l’économie ne sera pas possible. Il convient que l’information à destination de nos concitoyens soit équilibrée et honnête et ne privilégie pas le défaitisme en occultant les progrès, les réussites et les conséquences concrètes des plans de relance, en tenant compte des délais nécessaires pour qu’ils produisent leurs effets.

Unless we improve the morale of our fellow citizens, we will not restore consumer confidence, without which economic recovery will not be possible The information provided to our fellow citizens has to be balanced and honest and not encourage defeatism by hiding the progress, the successes and practical consequences of the recovery plans, whilst taking into account the timescales necessary for them to produce their effects.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors pour des raisons économiques mais aussi pour l'épanouissement des valeurs humaines de nos concitoyens, plus de cent millions d'entre eux, faisons en sorte que ce bénévolat soit valorisé dans nos sociétés et espérons que, dans les années qui viennent, ce sera beaucoup plus que cent millions de concitoyens qui seront engagés dans le bénévolat.

Therefore, for economic reasons, but also with a view to the fulfilment of the human values shared by Europe’s citizens – more than 100 million of them – let us make efforts to promote voluntary work in our societies and hope that, in the years to come, there will be well in excess of 100 million European citizens engaged in voluntary activity.


Ce dialogue sera également pour nous un forum majeur, en ce sens qu'il nous permettra d'exposer les avancées que comporte le traité constitutionnel à la fois pour les pouvoirs locaux et régionaux et pour nos concitoyens: la Constitution, comme l'a récemment déclaré Mme Wallström, Vice-présidente de la Commission, sera synonyme de droits accrus pour les citoyens, de plus de démocratie et d'une plus grande ouverture.

“The dialogue will also provide us with an important platform to spell out the benefits of the Constitutional Treaty for local and regional government and our citizens: the Constitution will, as Commission Wallström recently stated, deliver more rights for citizens, more democracy and more openness.


Je suis persuadé que l'exemple canadien sera encore plus fort auprès de nos concitoyens américains et auprès de tous les concitoyens du monde, parce qu'il y aura eu un encadrement relatif au financement des partis politiques.

I am convinced that the Canadian example will have an even greater impact with our American neighbours and our fellow citizens of the world because there will be legislation governing political financing.


En tant que commission des budgets nous la suivrons aussi avec une attention intense dès lors qu’il s’agira de préparer nos concitoyens et nos concitoyennes à l’idée que l’Union européenne devient plus grande, comptera un plus grand nombre de pays membres et sera confrontée à de nouveaux défis qu’il va falloir relever ensemble.

We on the Committee on Budgets will also be very closely monitoring the process of accustoming the public to the fact that this European Union of ours is going to grow, that it will have more members, and that we will have new challenges to face together.


Le nouveau processus sera en effet ouvert et transparent et permettra à nos concitoyens de mieux comprendre les questions fondamentales débattues aujourd'hui en Europe.

Indeed, the new process will be open and transparent and will help to give our fellow citizens a better grasp of the key issues being debated in Europe today.


A nous de convaincre nos concitoyens qu'en mettant la personne humaine au coeur des politiques de croissance et de développement, il sera possible d'abolir le fléau de la pauvreté absolue et de faire reculer l'injustice et les formes extrêmes de pauvreté.

We must persuade our fellow-citizens that by placing men and women at the heart of our growth and development policies we can extirpate the vile scourge of total poverty and turn the tide of injustice and extreme forms of poverty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concitoyens ne sera ->

Date index: 2024-06-25
w