Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concitoyens canadiens
Débattre de
Débattre un point
Débattre une question
Examiner
Semblable à un concitoyen
Taux de fret à débattre

Vertaling van "concitoyens et débattre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
débattre un point [ débattre une question ]

argue a question










lorsque le Comité budgétaire est réuni pour débattre d'une question urgente

when the Budget Committee is convened to deliberate on a matter of urgency


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me réjouis de pouvoir ainsi débattre d’une manière ouverte et franche avec nos concitoyens».

I am looking forward to the chance to have an open and frank discussion".


C'est absolument gênant pour des parlementaires supposément responsables d'accepter de tenir ce débat quand on sait si bien que la vraie clarté sur laquelle nos concitoyens veulent nous voir débattre, la vraie clarté sur laquelle nos concitoyens veulent nous voir prendre des positions claires, c'est, entre autres, sur la santé.

It is totally embarrassing for parliamentarians who are supposedly responsible to agree to this debate when we realize that the real clarity our fellow citizens want us to debate, want us to take a stand on, pertains, among other things, to health care.


On aurait pu en débattre pour donner l'occasion à tous les députés de recevoir des critiques et des commentaires de leurs concitoyens, inciter le public à connaître de quoi on parle, de ce [.] projet de loi qu'on est en train de passer à la vapeur pendant la nuit.

We could have debated it in order to afford all members an opportunity to receive criticisms and comments from their constituents, to urge the public to understand what we are talking about, to understand all about this.bill that we are trying to push through as fast as we can during the night.


J'espère que nous allons profiter de telles occasions pour réformer notre système et donner aux simples députés la chance de débattre des idées devant tous leurs concitoyens au lieu de laisser à un petit comité de cinq ou six personnes le soin de décider en secret si ces idées sont correctes ou non.

I hope we will use these opportunities to reform our system, to give private members a chance to debate ideas whether they are right or they are wrong in front of all their peers, not in front of a little committee of five or six people that decides in secret whether it is good or it is bad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons en discuter et en débattre plus, non seulement au Parlement européen, mais surtout avec les ministres au Conseil, avec les membres des parlements nationaux et aussi dans les régions, de sorte qu’ils comprennent qu’une solution commune apportera non seulement le meilleur résultat pour nos concitoyens, mais conduira aussi à des économies dans les budgets nationaux.

We must discuss it and debate it more, not only in the European Parliament, but especially with ministers in the Council, with members of national parliaments, and also in the regions, so that they understand that a joint solution will bring not only the best result for our citizens, but will also lead to savings in national budgets.


− (EN) Monsieur le Président, nous sommes ici pour débattre de la migration et de la circulation transfrontalière des citoyens européens, mais permettez-moi de commencer par rappeler à tout le monde que nous fêtions hier le 61e anniversaire de la déclaration Schuman, qui a jeté les fondations de l’Union européenne. Ce fut le début d’un processus dans lequel les Européens ont voulu se rassembler et mettre de côté leurs différences, construire un continent européen sans frontières où nos concitoyens peuvent circuler librement d’un pays ...[+++]

− Mr President, today we are here to debate migration and cross-border movement of European citizens, but let me start by reminding all of us that yesterday was the 61st anniversary of the Schuman Declaration, which laid the foundations of the European Union, and from that day began a process in which European people have been willing to come together and put aside their differences, to build a European continent without borders, where our citizens can move freely between countries.


Nous pouvons débattre de cette contradiction – des erreurs dans les États membres et qui sont de la responsabilité de la Commission – dans nos pays natals, l’expliquer aux médias et en parler à nos concitoyens.

We can discuss this contradiction – errors in the Member States which are the responsibility of the Commission – in our home countries, we can explain it to the media and we can tell our citizens about it.


Au bout du compte, nous sommes supposés nous informer et consulter nos concitoyens et débattre et discuter avec eux, mais pas leur faire confiance au moment de voter?

At the end of the day, are we supposed just to inform and consult and debate and discuss with our citizens, but not to trust them when it comes to voting?


– (FR) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Špidla, chers collègues, je souhaite tout d'abord me réjouir de cette communication effectivement teintée – vous l'avez dit, Monsieur le Commissaire – d'un réel pragmatisme de la Commission, et qui nous permet aujourd'hui de débattre d'un problème qui préoccupe non seulement les citoyens des pays du Sud partenaires de l'Union, mais également nos concitoyens qui, souvent, se posent légitimement la question de l'efficacité de l'aide que l'Union européenne apporte en matière de dévelop ...[+++]

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would first like to express my delight at this communication which – as you said, Commissioner – is indeed tinged with real pragmatism from the Commission, and which enables us today to debate a problem of concern not only to the citizens of the EU’s partner countries in the south of the world, but also our own fellow citizens who often, quite legitimately, ask how effective the European Union’s development aid is.


Si nous devons, de façon récurrente, ramener cette question et en débattre périodiquement, c'est tout simplement parce qu'il y a un certain nombre de forces un peu plus conservatrices qui ne sont pas très ouvertes à l'idée, non seulement d'envisager cette réforme qui aurait pour effet de permettre à nos jeunes concitoyens de 16 et 17 ans de pouvoir participer au processus électoral, mais qui sont également plus ou moins ouvertes, je dirais même complètement fermées, à toute réforme en profondeur du régime électoral actuel, système éle ...[+++]

We have to raise this question again periodically and debate it from time to time simply because there a number of rather conservative forces that are not particularly open to considering this reform, the effect of which would be to allow our 16 and 17 year olds to take part in the electoral process, but are also more or less open, I would say they are in fact totally opposed, to the in depth reform of the current electoral system, which, it may be said in passing, gives them considerable advantage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concitoyens et débattre ->

Date index: 2023-02-22
w