30. recommande à la Commission et aux États membres respectivement, lors de l'élaboration et de la mise en œuvre des programmes communautaires et nationaux en matière d'éducation, de tenir compte de la situation particulière des étudiants et des étudiantes ayant des responsabilités familiales; attire l'attention sur l'importance d'inclure dans ces programmes des actions transversa
les favorables à la conciliation de la vie étudiante et de la vie familiale; demande que les
systèmes éducatifs soient rendus flexibles af ...[+++]in de garantir qu'après un congé de maternité, une mère puisse poursuivre ses études et être réintégrée au même niveau qu'avant son congé;
30. Recommends to the Commission and the Member States respectively that, when devising and implementing Community and national programmes on education, they take account of the particular situation of students with family responsibilities; draws attention to the importance of including in such programmes horizontal measures to make it easier to combine studying with family life; calls for the education system to be made flexible so as to ensure that mothers, following maternity leave, can continue with, and be reintegrated into, their studies at the same level as previously undertaken;