CONSIDÉRANT que la Communauté a adopté à partir du 1er juin 1996 des mesures transitoires et autonomes établissant certaines concessions sous forme de contingents tarifaires communautaires pour certains produits agricoles et prévoyant l'adaptation autonome et transitoire de certaines concessions agricoles prévues dans l'accord sur la libéralisation des échanges et l'institution de mesures d'accompagnement avec l'Estonie, afin de tenir compte de l'accord sur l'agriculture conclu dans le cadre des négociations commerciales multilatérales de l'Urug
uay Round; que ces concessions seront remplacées à la date d'entrée en vigueur du présent pro
...[+++]tocole par les concessions prévues par ledit protocole; WHEREAS the Community adopted, as from 1 June 1996, transitional and autonomous measures e
stablishing certain concessions in the form of Community tariff quotas for certain agricultural products and providing for the adjustment, as an autonomous and transitional measure, of certain agricultural concessions provided for in the Agreement on free trade and trade related matters with Estonia to take account of the Agreement on Agriculture concluded during the Uruguay Round multilateral trade negotiations; whereas the concession
s concerned will be replaced on the da ...[+++]te of entry into force of this Protocol by the concessions provided for herein;