Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Traduction de «concessions allons-nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous allons: · négocier la mise en place de zones de libre-échange complet et approfondi avec les partenaires qui le veulent et le peuvent; · continuer de développer les concessions commerciales, en particulier dans les secteurs les plus susceptibles d'immédiatement stimuler les économies de nos partenaires.

We shall: · negotiate Deep and Comprehensive Free Trade Areas with willing and able partners · further develop trade concessions, especially in those sectors most likely to offer an immediate boost to partners’ economies


Mais le point que j'ai lancé aux représentants du groupe Ambrose, qui ont réalisé beaucoup de travaux en Angleterre où ils ont obtenu tous ces avantages privés dans la mesure où ils ont pu et où cela était faisable, c'est qu'il vaut la peine d'examiner une sorte d'approche d'interfinancement, dans le cadre de laquelle vous arriveriez et vous diriez au secteur privé: nous aimerions que vous présentiez une soumission pour le renouvellement du réseau routier national au Manitoba et nous allons y incorporer ces concessions et ces avantages immobiliers, lorsque cela a du sens et est respectueux de l'environnement, et nous ...[+++]

But the point I threw out to the Ambrose Group, who did a lot of work in England where they captured all these private benefits to the extent that they could and they were feasible, was that it was worthwhile looking at a kind of cross-subsidy approach, where you'd roll in and say to the private sector, we'd like you to bid on renewing the national highway system in Manitoba, and we're going to scope in these concessions and real estate where it makes sense and is environmentally responsible, and we're going to allow you to put on tolls.


Combien de concessions allons-nous encore devoir faire à l’Ukraine et à la Russie jusque-là?

How many concessions will we still have to make to Ukraine and Russia until then?


Nous allons: · négocier la mise en place de zones de libre-échange complet et approfondi avec les partenaires qui le veulent et le peuvent; · continuer de développer les concessions commerciales, en particulier dans les secteurs les plus susceptibles d'immédiatement stimuler les économies de nos partenaires.

We shall: · negotiate Deep and Comprehensive Free Trade Areas with willing and able partners · further develop trade concessions, especially in those sectors most likely to offer an immediate boost to partners’ economies


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oui, nous avons fait des concessions sur la mise aux enchères, mais la mise aux enchères concerne la question de savoir «comment» - et non pas le «si» - nous allons lutter contre le changement climatique.

Yes, we have made some concessions on auctioning, but the auctioning is the ‘how’ – it is not the ‘whether’ – we tackle climate change.


Dans le texte sur lequel nous allons voter apparaissent des recoupements avec les règlements actuels dans le domaine des marchés, des concessions et des entreprises communes, ainsi qu’avec les orientations de la Cour de justice européenne.

In the text on which we are voting, overlapping is apparent with the current regulations in the field of contracts, concessions and joint enterprises, and with the European Court of Justice guidelines.


Je pense également que nous devons nous demander si et comment nous allons faire d’autres concessions, parce que si nous ne recevons rien en retour, je crois que nous négocions à un niveau virtuel, ce qui ne sert pas les intérêts de l’Union européenne.

Furthermore, I think we must think very carefully about whether, and when, we will be making concessions again, for if we receive nothing in return, then I think we are negotiating on a virtual plane, which does not benefit the interests of the European Union.


Nous allons également demander aux Américains des mesures de compensation correspondant au niveau des exportations européennes frappées par les mesures américaines et, en fonction de leur réaction, nous verrons si une suspension de nos concessions tarifaires en faveur des États-Unis est souhaitable ou envisageable.

We are also going to ask the Americans to take measures to compensate us for the European exports hit by the American measures and, depending on their reaction, we will see whether it is desirable or conceivable to suspend our tariff concessions to the United States.


Nous croyons en avoir trouvé (1615) Nous avons présenté ces motions et maintenant nous allons voir si le gouvernement est prêt à écouter cette Chambre et les Canadiens qui paient ces impôts et à faire des concessions.

We feel we have (1615 ) These motions have been put on the floor. We will find out whether this government is prepared to listen to this House and the Canadians who pay these taxes.


Nous allons aussi examiner tous les autres aspects qui pourraient freiner ces grands projets, et notamment les règles en matière de droit des concessions.

We will also look into all other aspects that could hold up these major projects, and in particular the rules on licences.




D'autres ont cherché : banane     bien allumés nous allons nous évader     concessions allons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concessions allons-nous ->

Date index: 2023-02-07
w