Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concernés soient arrivés " (Frans → Engels) :

10. regrette vivement que la Commission n'ait pas convenablement analysé l'efficacité présentée par l'utilisation du critère de la dérogation liée à la crise, sachant en particulier que les dossiers en question n'ont pas été bien pris en compte dans l'évaluation du dispositif du Fonds; regrette, quoi qu'il en soit, que les résultats soient arrivés trop tard pour pouvoir contribuer au débat sur le nouveau règlement relatif au Fonds pour la période 2014-2020, en particulier pour ce qui concerne l'efficacité de l'u ...[+++]

10. Deeply regrets that the Commission did not duly analyse the effectiveness of the use of the crisis derogation criterion, especially taking into account that these EGF cases were not duly considered in the EGF framework review; regrets, however, that the results did not arrive in time to feed into the discussion on the new regulation for the EGF in 2014-2020, especially regarding the effectiveness of the use of the crisis derogation criterion; still believes that this should be taken into account for the future evaluation of the EGF; calls on the co-legislators to consider the reintroduction of this measure without delay, especiall ...[+++]


10. regrette vivement que la Commission n'ait pas convenablement analysé l'efficacité présentée par l'utilisation du critère de la dérogation liée à la crise, sachant en particulier que les dossiers FEM en question n'ont pas été bien pris en compte dans l'évaluation du dispositif du FEM; regrette, quoi qu'il en soit, que les résultats soient arrivés trop tard pour pouvoir contribuer au débat sur le nouveau règlement relatif au FEM pour la période 2014-2020, en particulier pour ce qui concerne l'efficacité de l'u ...[+++]

10. Deeply regrets that the Commission did not duly analyse the effectiveness of the use of the crisis derogation criterion, especially taking into account that these EGF cases were not duly considered in the EGF framework review; regrets, however, that the results did not arrive in time to feed into the discussion on the new regulation for the EGF in 2014-2020, especially regarding the effectiveness of the use of the crisis derogation criterion; still believes that this should be taken into account for the future evaluation of the EGF; calls on the co-legislators to consider the reintroduction of this measure without delay, especiall ...[+++]


Nous utilisons des caméras vidéos et sommes accompagnés de commissaires à l'assermentation afin de recueillir le plus de renseignements possible parce que malheureusement, comme le souligne le résumé, beaucoup d'aînés décèdent avant que leur cause n'arrive au tribunal et nous devons demander ensuite que les éléments de preuve les concernant soient entendus.

We take video cameras and commissioners of oaths with us to get as much information as we can because, as highlighted in the summary, many of our seniors die, unfortunately, before their case comes to court, and we then have to make applications for their evidence to be heard.


M. Peter MacKay: Est-il déjà arrivé qu'un délinquant ou une autre personne dans le système essaie d'empêcher, en s'adressant à votre bureau, que des renseignements le concernant soient communiqués ou divulgués?

Mr. Peter MacKay: Have you ever encountered a problem where an inmate or a person in the system has tried to block, through your office, information being exchanged or released?


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directiv ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so where can these guidelines be accessed; (c) do the guidelines referred to in (b) specify t ...[+++]


Ces exemples révèlent en outre que, bien que les motions concernant l’organisation des séances et des travaux soient souvent présentées sous la rubrique « Motions » lors de la période réservée aux affaires courantes, il est déjà arrivé que de telles motions soient présentées lors de la période réservée aux ordres émanant du gouvernement.

A review of past examples also shows that, while motions related to sittings and proceedings are frequently moved under the rubric “Motions” during routine proceedings, such motions have also been moved under government orders.


Il reste toutefois du temps avant le sommet, et il est dans l’intérêt de tous les pays concernés d’arriver là-bas avec des objectifs et des programmes spécifiques, afin que les grands espoirs de voir la lutte contre le changement climatique progresser encore ne soient pas déçus.

However, there is still time before the summit, and it is in the interests of all those involved to arrive there with specific objectives and programmes, so that the great expectations of making further progress in combating climate change are not disappointed.


Nous sommes ravis que M. Warawa et M. Godfrey soient arrivés et qu'ils aient fait, si j'ai bien compris, un peu de négociation concernant certains amendements.

We're delighted that Mr. Warawa and Mr. Godfrey have arrived, and have done, I gather, a bit of negotiating in relation to some amendments.


Il arrive parfois - comme cela a été le cas à Laganas, sur l'île de Zanthe, avec de jeunes touristes britanniques - que, durant la période touristique, la spécificité culturelle et la réputation touristique des lieux concernés soient mises à mal par des comportements déplacés.

In some cases, such as the Laganas region in Zakynthos, the cultural specificity and tourist reputation are threatened by the excesses committed by young British tourists during the tourist season.


Il arrive parfois - comme cela a été le cas à Laganas, sur l'île de Zanthe, avec de jeunes touristes britanniques - que, durant la période touristique, la spécificité culturelle et la réputation touristique des lieux concernés soient mises à mal par des comportements déplacés.

In some cases, such as the Laganas region in Zakynthos, the cultural specificity and tourist reputation are threatened by the excesses committed by young British tourists during the tourist season.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernés soient arrivés ->

Date index: 2025-01-25
w