Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernés pourraient entrer » (Français → Anglais) :

Renée Caron, directrice exécutive, Gouvernance législative, Environnement Canada : En ce qui concerne l'échéancier, nous prévoyons qu'une partie des dispositions de ce projet de loi entrera en vigueur au printemps 2010, et que les autres pourraient entrer en vigueur pendant l'hiver ou le printemps 2011.

Renée Caron, Executive Director, Legislative Governance, Environment Canada: In terms of timing, we foresee that some of the provisions of Bill C-16 would come into force in the spring of 2010, and the rest of the provisions would come into force potentially in the winter or spring of 2011.


Cette précision est importante, car les différents pays concernés pourraient entrer dans l'Union à des moments différents (la demande d'adhésion à l'Union de la Croatie a déjà été reçue et d'autres suivront) et il ne faut pas que ce décalage nuise au processus de stabilisation.

This point needs making, since the various countries concerned could join the Union at different times (Croatia's application has already been received, and others will follow), and these different timings must not be allowed to harm the stabilisation process.


- l’entreprise d’investissement concernée doit veiller à mettre en œuvre toutes les mesures organisationnelles prévues dans la directive d’application de la MiFID en ce qui concerne les analystes financiers et les autres personnes[27] dont les responsabilités ou les intérêts professionnels pourraient entrer en conflit avec ceux des destinataires de la recherche. Ces mesures exigent une séparation effective entre les fonctions professionnelles visant à servir différents clients ou différents intérêts commerciaux[28 ...[+++]

- the investment firm must ensure that it implements all the organisational measures set out in the MiFID implementing Directive in relation to analysts and other persons[27] whose responsibilities or business interests may conflict with the interests of recipients of the research; those measures require effective separation between business functions that serve different client or business interests[28]; and


M. Bill Siksay: En ce qui me concerne, ces dates pourraient entrer en conflit avec celles des réunions du comité faisant l'étude du projet de loi C-38, si jamais nous en arrivons à cette étape avec ce comité.

Mr. Bill Siksay: For me, those dates might conflict with the Bill C-38 committee, if we get to that point with that committee.


La Charte des droits et les droits concernant la protection des renseignements personnels pourraient entrer en jeu dans la mise en oeuvre d'une telle démarche nationale.

Potentially, the charter of rights and privacy rights might be involved in the development of such a national approach.


Nous nous intéressons aux questions concernant les terroristes qui pourraient entrer au pays et la capacité du système d'assurer la sécurité et la sûreté.

They have to do with questions that come up in relation to terrorists who might immigrate here, and whether the system is secure and safe.


À qui fera-t-on croire que ces mesures ne pourraient pas entrer en application quasi immédiatement s'il y avait la volonté politique d'aller dans le sens des intérêts des salariés concernés plutôt que de privilégier les arguments patronaux ?

Who are they trying to kid that these measures could not come into force almost immediately if there was any political will to act in favour of the interests of the workers concerned rather than favouring the claims of management?


Néanmoins, on ne saurait nier que, en tant que simple coopération qui n'est assortie d'aucune nouvelle compétence spécifique susceptible d'entrer en conflit avec les compétences d'autres institutions ou organes de l'Union, des contacts et échanges d'expérience entre le médiateur et ces structures internationales pourraient être enrichissants pour les deux parties et contribuer à l'amélioration des résultats obtenus par le médiateur européen en ce qui concerne l'encoura ...[+++]

However, it is not deniable that, as a simple cooperation, with no specific new competencies associated to it that could eventually conflict with the competencies of other institutions or bodies of Union, contacts and exchange of experiences between the Ombudsman and such international structures may be enriching for both parts and help improving the performance of the European Ombudsman in what concerns the promotion of "good administration", recognized as a fundamental right of European citizens by the Charter of Fundamental Rights.


Dans sa lettre au ministre, le commissaire Lewis exprime ses inquiétudes concernant les dispositions relatives à la divulgation et indique qu'elles pourraient entrer en conflit avec la loi de l'Ontario sur les témoins de la Couronne, qui n'a pas encore été proclamée.

The letter from Commissioner Lewis to the minister expressed concern about the provisions on disclosure and indicated that they may conflict with Ontario's yet-to-be-proclaimed Crown witness act.


w