Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concernés nous laissent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ça nous concerne tous : mémoires présentés au Comité sur l'agriculture durable du Conseil des sciences

It's Everybody's Business: Submissions to the Science Council's Committee on Sustainable Agriculture


La protection des renseignements personnels : ça nous concerne tous

Privacy: It's all about us


La sécurité et la santé au travail : ça nous concerne tous

Occupational Safety and Health: It's Everybody's Business!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les réponses que nous obtenons aux niveaux fédéral et provincial de la part des groupes concernés nous laissent penser que cette question sera rapidement résolue.

The responses we are seeing at the federal and provincial levels among concerned groups are putting us in a situation where I think we are going to see a very quick response to the issue.


En ce qui concerne la productivité, sujet qui m'a toujours préoccupé, nous n'avons pas réussi, dans le cadre de nos discussions, à déterminer avec précision ce que nous pourrions faire pour l'améliorer. Toutefois, il me semble qu'à mesure que nous comptons de plus en plus sur les ressources naturelles pour notre richesse — à l'instar d'autres pays qui n'ont que des ressources naturelles, tels l'Arabie saoudite ou le Venezuela, qui ne misent que sur le pétrole et, en gros, laissent tout le r ...[+++]

With the question of productivity, which has always been a concern of mine, we haven't been able, in all of our discussions, to put our finger on what we can do to improve that question, but it seems to me that, as we rely more and more on natural resources for our wealth — much like other countries that only have natural resources, like Saudi Arabia or Venezuela, rely on oil and everything else goes to hell in a hand basket, basically — it attracts more capital.


Les pessimistes nous diront que les résultats n’ont pas répondu aux attentes, que les progrès économiques dans les pays du sud de la Méditerranée sont insuffisants, que le dialogue politique a été difficile et fragmenté, que l’Europe n’a pas été capable de se faire entendre de façon adéquate en ce qui concerne les droits de l’homme et la démocratie, que la coopération économique Sud-Sud n’en est encore qu’à ses balbutiements et que les résultats laissent à désirer ...[+++]

Pessimists will tell us that the results have been below expectations, that economic progress in southern Mediterranean countries has been insufficient, that political dialogue has been difficult and fragmented, that Europe has not been able to make itself heard properly with regard to human rights and democracy, that South-South economic cooperation is still in its infancy, and that results have not been satisfactory in terms of joint management of immigration.


Enfin, l’Europe est confrontée à des mutations qui concernent les générations à venir autant que la nôtre : un rythme de mondialisation inconnu depuis un siècle, dont la Chine est un acteur majeur, l’émergence d’une « économie de la connaissance » fondée sur de nouvelles technologies, et des changements démographiques qui laissent entrevoir un recul de la population en raison d’une faible natalité, alors que nous connaissons aussi u ...[+++]

Lastly, Europe is faced with changes which affect the generations to come as much as ours: a rate of unprecedented globalisation over the past century, in which China is a major player, the emergence of a knowledge-based economy stemming from the new technologies, and demographic changes which point to a declining population resulting from a low birth rate, at a time when we are also witnessing increased life expectancy and an ageing of the post-war generations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je disais donc que certains points nous laissent perplexes: la disposition conférant aux seuls États membres la possibilité de déterminer les volumes d’entrée sur leur territoire des ressortissants de pays tiers, ce qui, de fait, exclut la possibilité de créer une véritable politique européenne de gestion des entrées légales dans l’Union européenne; l’opportunité d’introduire la possibilité de «tirer le signal d’alarme» dans le domaine de la coopération judiciaire en matière pénale; l’opportunité d’accorder à certains États membres des régimes spécifiques de dérogation à la Constitution; le rôle réduit qui est rés ...[+++]

As I was saying, we were left perplexed by certain points: the clause granting Member States alone the power to determine the volumes of admission to their territory of third-country nationals, thus precluding the possibility of establishing a genuine European policy for the management of legal admissions to the Union; the appropriateness of incorporating the ‘emergency brake’ clause for judicial cooperation in criminal matters; the appropriateness of some Member States enjoying special arrangements for derogation from the Constitution; the European Parliament's limited ...[+++]


En ce qui concerne l'avenir, et en particulier dans le secteur du sucre, il subsiste des inconnues qui laissent présager des difficultés ultérieures; à défaut naturellement de pouvoir trouver les voies et moyens permettant d'y remédier dès à présent, nous serions bien inspirés de nous y préparer, sachant que nous devrons y faire face un jour ou l'autre.

Future unknowns, particularly as far as the sugar sector is concerned, will also pose potential difficulties and whilst we of course cannot plot a path to overcome these now, we should nevertheless account for the fact that they will arise and will have to be dealt with in the future.


J'en déduis que nous sommes en réalité plus près d'un point de vue commun concernant le changement climatique que ne nous le laissent entendre les grands titres catastrophiques concernant la fin de notre économie et de notre pays.

That tells me that we are in fact closer to common ground on climate change than some of the breathless headlines about the end of our economy and the end of our country would have us believe.


Les preuves scientifiques dont nous disposons en ce qui concerne les espèces d'eau profonde laissent entendre que celles-ci sont en dehors des limites biologiques de sécurité, et que des mesures devraient être introduites pour permettre la reconstitution des stocks.

Available scientific evidence on deep-water species suggests that they are outside safe biological limits and that measures should be introduced to allow rebuilding of the stocks.


Je remercie les deux rapporteurs pour le travail considérable qu’ils ont réalisé sur un thème aussi difficile et aussi complexe mais je dois dire que ces deux rapports présentent des aspects qui nous laissent parfois un peu perplexes : par exemple, l’abaissement arbitraire à 0,5 pour cent du seuil de tolérance, précédemment fixé à 1 pour cent, pour la présence accidentelle de matériaux génétiquement modifiés ; par exemple, ce qui nous apparaît comme une complication ultérieure de la procédure d’autorisation et n’apporte aucune amélioration en matière de sécurité ou d’autres avantages pour le consommateur ; et puis ...[+++]

I would like to thank the two rapporteurs for the enormous amount of work they have done on an extremely difficult, complex subject, but I have to say that there are elements of the two reports which give some cause for concern, such as, for example, the arbitrary lowering of the tolerance threshold for the adventitious presence of genetically modified materials, previously set at 1%, to 0.5%. We feel that this complicates the authorisation procedure unnecessarily without providing greater security or other benefits for the consumer. ...[+++]


Le Cameroun est un pays important dans le contexte de cette région, dont les indicateurs laissent entrevoir une situation économique encourageante, mais il est de notre devoir de ne pas nous limiter à ces bonnes perspectives et de demander au gouvernement camerounais de fournir un effort plus important en ce qui concerne le maintien de l’État de droit et le respect des droits de sa population.

Cameroon is an important country in the regional context, whose indicators paint a hopeful picture of the economic situation, but we are obliged to look beyond this positive outlook and ask the government of Cameroon to make a greater effort to maintain the rule of law and to respect the rights of its population.




Anderen hebben gezocht naar : concernés nous laissent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernés nous laissent ->

Date index: 2023-02-15
w