Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernent de façon remarquable quatre » (Français → Anglais) :

Attendu que les Acadiens, par la vitalité de leur communauté, contribuent de façon remarquable à la société canadienne depuis près de quatre cents ans;

Whereas the Acadian people, through the vitality of their community, have made a remarkable contribution to Canadian society for almost 400 years;


En ce qui concerne la façon dont nous traitons les anciens combattants, je tiens à féliciter le ministre et ses prédécesseurs, de même que le ministre de la Défense, des efforts remarquables qu'ils ont déployés pour soutenir les anciens combattants canadiens, notamment en augmentant le financement alloué de près de 5 milliards de dollars.

With respect to how we have treated veterans in this country, I want to commend the minister and his predecessors, as well as the defence minister, for the outstanding contributions they have made, with almost $5 billion in enhanced support for Canada's veterans.


La culture du partage de fichiers, rendue possible par les avancées technologiques remarquables de ces dernières décennies, soulève naturellement des problèmes concernant la façon dont nous avons prévu de rétribuer les artistes et de faire respecter les DPI au cours de ces mêmes décennies.

The culture of file-sharing, enabled by the remarkable technological advance of the last decades, certainly poses direct challenges to the way we have dealt with compensation of artists and proper enforcement of intellectual rights for the past decades.


Puis-je ajouter que M. Rosati a fait une remarque très sensée concernant l’extension des quatre libertés fondamentales au marché intérieur.

May I add that Mr Rosati made a very thoughtful remark about extending the four fundamental freedoms to the internal market.


Les trois affaires que j'ai mentionnées sont aussi relativement importantes car elles concernent de façon remarquable quatre commissaires actuels.

The three cases I have mentioned are also quite important because they reflect remarkably on four current Commissioners.


Il va de soi que, tous, nous soutenons et respectons les principes que le rapporteur de la commission des libertés publiques décrit de façon remarquable dans son projet de rapport et que nous approuvons la plupart de ses recommandations concernant la dignité humaine, les libertés et l'égalité, la solidarité et la citoyenneté.

Of course, we all support and abide by the principles which the rapporteur for the Committee on Citizens' Freedoms and Rights describes admirably in her draft report, and we agree, I believe, with most of the recommendations which are made concerning human dignity, freedoms and equality, solidarity and citizenship.


Je voudrais aussi attirer l'attention du Commissaire Nielson sur le rapport spécial que mon prédécesseur, Elisabeth Rehn, a rédigé sur l'activité de maintien de la paix menée par les Nations unies, et je lui fait remarquer qu'il y a beaucoup à faire en ce qui concerne la façon dont les forces de maintien de la paix vont à la rencontre des femmes.

I should also like to draw Mr Nielson’s attention to the special report prepared by my predecessor, Mrs Rehn, on the UN’s peacekeeping activities and ask him to note that there is a lot to do when it comes to the treatment of women by the peacekeeping forces.


Je compte le faire parce que la lettre de quatre pages de M. Wilson décrit d'une façon remarquable ce qui constitue et ne constitue pas un conflit d'intérêts pour un sénateur.

I will do so because Mr. Wilson's four-page letter does an outstanding job of describing what does and does not constitute a conflict of interest for a senator.


On a également célébré cette année le 50ième anniversaire de la décision et on a honoré pour la première fois les femmes qui ont contribué de façon remarquable à la vie contemporaine en ce qui concerne la promotion de l'égalité des femmes.

The fiftieth anniversary of the decision was also celebrated that year, and women who have made remarkable contributions to contemporary life in terms of the advancement of women's equality were honoured for the first time.


Cent quatre-vingt-douze entreprises ont posé leur candidature pour obtenir l'un des vingt trophées Dunamis, reflétant ainsi, de façon remarquable, l'entrepreneurship qui existe dans cette communauté.

The twenty Dunamis awards were competed for by 192 companies, which is a clear reflection of the entrepreneurship that exists in that community.


w