Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En ce qui me concerne
Pour ma part
Quant à moi
Syndrome asthénique
à mon avis

Traduction de «concerne mon inquiétude » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the em ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occurrence and the shaping of the manifestations of adjustment disorders, but it is nevertheless ...[+++]


en ce qui me concerne [ pour ma part | quant à moi | à mon avis ]

as far as I am concerned [ I for one ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'honorable John D. Wallace : Honorables sénateurs, je prends la parole pour exprimer mon inquiétude, ma tristesse et mon désarroi profonds concernant les violations graves des droits de la personne subies par Seyed Zia Nabavi, un étudiant iranien arrêté en Iran le 15 juin 2009, après avoir participé à une manifestation postélectorale pacifique.

Hon. John D. Wallace: Honourable senators, I rise to express my profound concern, sadness and dismay at the severe human rights abuses being suffered by Seyed Zia Nabavi, an Iranian student who was arrested in Iran on June 15, 2009, after participating in a peaceful post-election protest.


Le troisième point que je voudrais soulever ici concerne mon inquiétude liée à la situation irlandaise et le manque de propriété transparente et réelle du dégroupage de notre réseau électrique, qui continue de décourager l’investissement par d’autres producteurs, surtout ceux qui utilisent des énergies alternatives, avec pour résultat que l’électricité irlandaise figure parmi les plus chères d’Europe.

The third point I would like to put on the record is my ongoing concern with the Irish situation and the lack of transparent and real ownership unbundling of our electricity grid, which remains a major disincentive to investment by other producers, especially using alternative fuels, with the result that the Irish have one of the highest electricity costs in Europe.


- (EN) Monsieur le Président, mon inquiétude concernant l’industrie nucléaire a été éclipsée par mon inquiétude concernant le changement climatique et je crois à présent que le nucléaire a un rôle à jouer dans notre lutte contre le réchauffement de la planète.

- Mr President, my concern about the nuclear industry has been overshadowed by my concern about climate change and I now believe that nuclear has a role to play in helping us fight global warming.


Monsieur le Président, je suis heureux d'intervenir à l'occasion de ce débat d'ajournement et d'exprimer mon inquiétude concernant le manque de financement de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique pour le Programme capital d'appoint.

Mr. Speaker, I am pleased to take part in this adjournment debate and to express my concerns regarding the lack of funding provided by the Atlantic Canada Opportunities Agency for the SEED capital program.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir intervenir, à l'occasion de ce débat sur la motion d'ajournement, et d'exprimer mon inquiétude concernant l'avenir des centres de la petite enfance au Canada.

Mr. Speaker, I am pleased to be able to speak during the late show and to express my concern about the future of child care centres in Canada.


Je voudrais expliquer à nouveau deux amendements déposés par mon groupe qui me préoccupent particulièrement: il s’agit des amendements 24 et 25 qui concernent spécifiquement l’exportation des déchets radioactifs et du combustible nucléaire usé dans des pays tiers; mon inquiétude concerne particulièrement les exportations vers la Russie.

I would like, once more, to explain two amendments from my group that are of particular concern to me, namely Amendments 24 and 25, which deal specifically with the export of nuclear waste and spent fuel rods to third countries, and my particular concern is with exports to Russia.


- (EN) Monsieur le Président, je prends la parole au nom de mon groupe afin d’ajouter mon inquiétude à celle exprimée par les orateurs précédents au sujet de cette situation terrible concernant une société innovatrice et, franchement, tout à fait remarquable de la circonscription que M. Ford et moi-même représentons.

– Mr President, I rise on behalf of my Group to add my concern to that expressed by previous speakers about this terrible situation in relation to an innovative and, frankly, quite remarkable company in the constituency that Mr Ford and I represent.


Mon inquiétude est double : tout d'abord, elle concerne le traitement que l'Amérique réserve aux individus contre lesquels elle ne retiendra pas de charge et qui, s'ils sont renvoyés dans leur pays d'origine, risquent d'être torturés et exécutés pour de toutes autres raisons, liées au militantisme islamique ; et, deuxièmement, elle concerne le paragraphe 5 de la résolution, qui suggère un rôle pour la Cour pénale internationale, non encore déterminé.

My concern is twofold: firstly, as regards what will America do with those it does not file charges against who, if returned to their own countries of origin, may face torture and death for reasons of unrelated Islamic militancy; and secondly, with regard to paragraph 5 of the resolution, which suggests a role for the international criminal court, which has yet to get off the ground?


Le 25 février 1998, j'ai exprimé à l'honorable leader du gouvernement au Sénat mon inquiétude concernant le peu d'efforts déployés par le gouvernement pour atteindre l'objectif d'une représentation de 9 p. 100 des minorités visibles dans la fonction publique fédérale.

On February 25, 1998, I pressed the Honourable Leader of the Government in the Senate about my concern regarding the inadequate effort that had been made to meet the government's established objective of 9 per cent of visible minorities employed in the federal public service.


Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir intervenir à l'occasion de ce débat d'ajournement et d'exprimer mon inquiétude concernant l'avenir du programme d'assurance-emploi.

Mr. Speaker, I am pleased to take part in this adjournment debate and to express my concern about the future of the employment insurance program.




D'autres ont cherché : syndrome asthénique     en ce qui me concerne     pour ma part     quant à moi     à mon avis     concerne mon inquiétude     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concerne mon inquiétude ->

Date index: 2024-04-02
w