Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentation à quai
Branchement à quai
C & F à quai
Coût et fret à quai
Côlon irritable
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Emplacement à quai
Flatulence
Front de quai
Gastrique
Groupage au quai
Groupage sur quai
Hoquet
Hyperventilation
Mictions fréquentes
Mise au quai
Névrose cardiaque
Place à quai
Poste d'accostage
Poste d'amarrage
Poste à quai
Prise à quai
Préexpédition
Regroupement au quai
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Tablier de quai
Tablier du quai
Toux
Zone bord-à-quai
à quai
à quai non dédouané
à quai «droits à la charge de l'acheteur»

Vertaling van "concerne le quai " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Programme concernant les quais accessibles aux touristes

Tourist Wharf Program


à quai, non dédouané [ à quai (non dédouané) | à quai «droits à la charge de l'acheteur» | à quai (droits non acquittés) | à quai non dédouané ]

ex quay (duties on buyer's account) [ ex quay duties on buyer's account ]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une tra ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]


tablier du quai [ tablier de quai | front de quai | zone bord-à-quai ]

apron of dock [ apron wharf | wharf apron | apron | quay apron ]


mise au quai | groupage au quai | regroupement au quai | groupage sur quai | préexpédition

marshaling operation | marshalling operation


poste à quai | poste d'amarrage | poste d'accostage | place à quai | emplacement à quai

quay berth | berth at the quay | berth


alimentation à quai | prise à quai | branchement à quai

dockside shore power | dockside power | shore-based power supply


Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent une dépression et une anxiété importantes, pouvant justifier un diagnostic supplémentaire. | Dysmorphoph ...[+++]

Definition: The essential feature is a persistent preoccupation with the possibility of having one or more serious and progressive physical disorders. Patients manifest persistent somatic complaints or a persistent preoccupation with their physical appearance. Normal or commonplace sensations and appearances are often interpreted by patients as abnormal and distressing, and attention is usually focused upon only one or two organs or systems of the body. Marked depression and anxiety are often present, and may justify additional diagnoses. | Body dysmorphic disorder Dysmorphophobia (nondelusional) Hypochondriacal neurosis Hypochondriasis ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Robert Bergeron: Je ne voudrais pas donner l'impression que j'essaie d'esquiver la responsabilité, mais en ce qui concerne le quai de l'Institut Maurice-Lamontagne, c'est un quai qui ne relève pas de la responsabilité des Ports pour petits bateaux.

Mr. Robert Bergeron: I wouldn't want to give the impression that I am trying to dodge my responsibilities, but with regard to the wharf at the Maurice-Lamontagne Institute, this wharf is not under the mandate of Small Craft Harbours.


(Le document est déposé) Question n 98 M. Philip Toone: En ce qui concerne les quais commerciaux des circonscriptions du Québec et des provinces atlantiques: a) quels sont ceux en opération à ce jour, ventilés par (i) province, (ii) circonscription, (iii) municipalité; b) parmi ceux mentionnés en a), à combien sont estimés les coûts de réparation, ventilés par (i) province, (ii) circonscription, (iii) municipalité, (iv) quai; c) parmi ceux mentionnés en a), à combien sont estimés les coûts d’entretien, ventilés par (i) province, (ii) circonscription, (iii) municipalité, (iv) quai?

(Return tabled) Question No. 98 Mr. Philip Toone: With regard to the commercial wharves in ridings in Quebec and the Atlantic provinces: (a) which ones are in operation today, broken down by (i) province, (ii) riding, (iii) municipality; (b) of those mentioned in (a), what are the estimated repair costs, broken down by (i) province, (ii) riding, (iii) municipality, (iv) wharf; and (c) of those mentioned in (a), what are the estimated maintenance costs, broken down by (i) province, (ii) riding, (iii) municipality, (iv) wharf?


(Le document est déposé) Question n 1323 M. Philip Toone: En ce qui concerne les quais commerciaux de la province du Québec et des provinces atlantiques: a) quels sont les quais commerciaux en opération à ce jour, ventilés par (i) province, (ii) circonscription, (iii) municipalité; b) parmi les quais mentionnés en a), à combien sont estimés les coûts de réparation, ventilés par (i) province, (ii) circonscription, (iii) municipalité, (iv) quai; c) parmi les quais mentionn ...[+++]

(Return tabled) Question No. 1323 Mr. Philip Toone: With regard to the commercial wharves in the province of Quebec and the Atlantic provinces: (a) what commercial wharves are in operation today, broken down by (i) province, (ii) riding, (iii) municipality; (b) of the wharves mentioned in (a), what are the estimated repair costs, broken down by (i) province, (ii) riding, (iii) municipality, (iv) wharf; and (c) of the wharves mentioned in (a), what are the estimated maintenance costs, broken down by (i) province, (ii) riding, (iii) municipality, (iv) wharf?


Question n 251 Mme Élaine Michaud: En ce qui concerne le quai de Portneuf (Québec) administré par Transports Canada: a) le ministère souhaite-t-il conserver la propriété du quai ou a-t-il l’intention de le céder; b) dans l’éventualité où Transports Canada souhaiterait conserver le quai de Portneuf, (i) la réfection de la tête du quai sera-t-elle réalisée, (ii) les enjeux reliés au passif environnemental, notamment la contamination des eaux environnantes à la structure, seront-ils corrigés, (iii) un programme d’entretien est-il prévu pour assurer le maintien du quai, (iv) quel type d’exploitation Transports Canada veut-il entreprendre, ( ...[+++]

Question No. 251 Ms. Élaine Michaud: With regard to the wharf at Portneuf, Quebec, administered by Transport Canada: (a) does the department wish to maintain ownership of the wharf or does it intend to dispose of it; (b) in the event that Transport Canada wishes to keep the Portneuf wharf, (i) will the headblock be rebuilt, (ii) will environmental liability issues, particularly the water contamination from the structure, be corrected, (iii) is there a maintenance plan in place to maintain the wharf, (iv) what kind of operations does Transport Canada wish to conduct, (v) what is Transport Canada’s policy on working with the Municipality ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Les États membres veillent, en étroite collaboration avec les autorités régionales et locales, les autorités portuaires et le secteur concerné, à l'installation, le 31 décembre 2020 au plus tard, d'une alimentation électrique à quai pour les bateaux nécessitant plus d'1 MVA dans les ports du réseau RTE-T de base, à une distance de 3 km de zones résidentielles et commerciales.

4. Member States, in close cooperation with regional and local authorities, the managing bodies of the ports and the industry concerned, shall ensure that shore side electricity supply for waterborne vessels requiring more than 1 MVA is installed by 31 December 2020 in berths of ports of the TEN-T Core Network located within 3 km of residential and commercial areas.


Question n 308 M. Claude Bachand: En ce qui concerne le Quai Richelieu de Lacolle, sous la responsabilité de l’Agence des services frontaliers du Canada, et les risques qu’il pose pour l’intégrité des navires et des plaisanciers: a) est-ce que le ministre de la Sécurité publique entend intervenir pour que des solutions durables et sécuritaires soient prises en concertation avec les plaisanciers-utilisateurs des installations dans une brève échéance; b) est-ce que des travaux sont planifiés ou projetés pour (i) améliorer la sécurité aux échelles, garde-corps et mains courantes, (ii) pallier les absences de protection pour prévenir les ch ...[+++]

Question No. 308 Mr. Claude Bachand: With respect to Quai Richelieu in Lacolle, under the responsibility of the Canada Border Services Agency, and the risks it poses to the safety of ships and boaters: (a) does the Minister of Public Safety intend to intervene so that safe and lasting solutions are taken together with boaters and users of the facilities in the near future; (b) is work planned or scheduled to (i) improve the safety of ladders, railings and handrails, (ii) take protective measures to prevent falls on the hard surfaces leading to the office, (iii) make contrasting strips by painting the steps and landings of the Quai Riche ...[+++]


(3 bis) La pollution de l'air que génèrent les navires à quai, notamment les navires de croisière, est une préoccupation majeure des villes portuaires, qui s'efforcent de respecter des valeurs limites de qualité de l'air applicables dans l'Union européenne en ce qui concerne les émissions de particules et de NO2.

(3a) Air pollution caused by ships at berth, in particular by cruise ships, is a major concern for harbour cities when it comes to their efforts to meet the Union’s air quality limit values for particulate matter and NO2.


En ce qui concerne Gibraltar, je dois vous dire que la directive et le règlement adoptés disent clairement, concernant l’exigence de bateaux à double coque, le transport de fioul lourd, la modernisation de la flotte et autres, qu’ils sont d’application dans tous les ports, tous les quais et toutes les zones de mouillage de l’Union européenne.

With regard to Gibraltar, I would like to say to the honourable Member that in the Directive and Regulation adopted, in relation to the requirement on double-hull vessels, the transport of heavy oil, the modernisation of the fleet and other issues, it is stated very clearly: it is applicable in all ports, quays or anchorage areas in the European Union.


Une autre modification concerne l'extension de la teneur maximale en soufre de 0,2% pour les combustibles marine qui sont utilisés par les navires à quai dans les ports de la Communauté et les bateaux de navigation intérieure à tous les combustibles marine dans une zone de 12 miles marins de la côte.

A further change is the extension of the 0.2% sulphur limit for marine fuels used by ships at berth in Community ports and inland waterways to cover all marine fuels used in waters within the 12-mile zone.


Néanmoins, après avoir entendu les membres et la Commission, il se réserve le droit de déposer un ou plusieurs autres amendements notamment en ce qui concerne les problèmes liés au soufre dans le fioul marin utilisé par les navires à quai.

Nevertheless, having heard Members and the Commission, he reserves the right to put forward a further amendment or amendments especially in relation to the problems associated with sulphur in the marine fuel used by ships at berth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concerne le quai ->

Date index: 2021-02-20
w