Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concerne le fonds serait extrêmement » (Français → Anglais) :

Une vaste consultation de tous les acteurs concernés du domaine de l'asile, lancée par la publication, en juin 2007, du Livre vert sur le futur régime d'asile européen commun (RAEC)[5] , a révélé qu'il était largement admis que la réinstallation devait jouer un rôle central dans les politiques extérieures de l’Union relatives à l'asile et qu’il serait extrêmement judicieux d’intensifier la coopération relative à la réinstallation entre les États membres, l’UNHCR et les ONG.

A wide consultation of all relevant stakeholders on asylum policies, launched with the publication in June 2007 of the Green Paper on the future of the Common European Asylum System (CEAS)[5], revealed a broad acknowledgement that resettlement should be central to the external asylum policies of the EU and that there is much to be gained from a higher degree of cooperation on resettlement among Member States, the UNHCR and NGOs.


Je ferai remarquer que si on veut donner de la crédibilité, si on veut faire en sorte que les gens qui administrent ce fonds soient crédibles auprès du public canadien, ce serait quand même important, ce serait extrêmement important qu'on puisse rendre ce fonds transparent.

I submit to the House that, to enhance credibility, to ensure that those in charge of administering the fund enjoy credibility with the Canadian public, it is important, very important indeed to make this fund transparent.


En ce qui concerne l’argument du requérant selon lequel son classement au grade AD 5 serait une conséquence des contraintes budgétaires, il suffit de constater qu’il ne ressort pas du dossier que le SEAE se soit fondé sur de telles raisons lorsqu’il a décidé que le poste à pourvoir, objet de l’avis de vacance, serait de grade AD 5.

As regards the applicant’s argument that he was recruited at grade AD 5 as a consequence of budgetary constraints, suffice it to say that it does not appear, from the documents in the case, that the EEAS’s decision that the post advertised in the vacancy notice was a grade AD 5 post was taken on those grounds.


En tout cas, il est juste de dire que les créateurs lui ont clairement fait savoir que la situation était urgente et qu'un signal de sa part à brève échéance en ce qui concerne le Fonds serait extrêmement important.

Certainly it's fair to say that she heard clearly from the creative community that there is real urgency here and that a signal from her regarding the fund would be extremely important in the near future.


Plusieurs ministres ont par ailleurs souligné qu'il serait extrêmement utile de disposer de données fiables, comparables et actualisées lors de l'établissement des budgets nationaux et européen, ainsi que pour une meilleure utilisation des fonds structurels européens, notamment dans le cadre des discussions en cours sur le cadre financier pluriannuel.

A number of ministers also underlined that reliable, comparable and up to date data would be extremely useful when establishing national and European budgets and would allow for a better use of European structural funds, in particular in the context of current discussions on the Multi-Financial Framework.


Le montant de l’exigence de fonds propres pour tous les risques de prix ne peut pas être inférieur à 8 % de l’exigence de fonds propres qui serait calculée conformément au point 14 bis de l’annexe I,pour toutes les positions incorporées dans l’exigence concernant tous les risques de prix.

The amount of the capital charge for all price risks shall not be less than 8 % of the capital charge that would be calculated in accordance with point 14a of Annex I for all positions incorporated in the charge for all price risks.


La suppression de ces obstacles ne peut se faire uniquement par l'application directe des articles 43 et 49 du traité, étant donné que, d'une part, le traitement au cas par cas par des procédures d'infraction à l'encontre des États membres concernés serait, en particulier suite aux élargissements, extrêmement compliqué pour les institutions nationales et communautaires et que, d'autre part, la levée de nombreux obstacles nécessite une coordination préalable des systèmes juridiques nationaux, y compris la mise en p ...[+++]

Those barriers cannot be removed solely by relying on direct application of Articles 43 and 49 of the Treaty, since, on the one hand, addressing them on a case-by-case basis through infringement procedures against the Member States concerned would, especially following enlargement, be extremely complicated for national and Community institutions, and, on the other hand, the lifting of many barriers requires prior coordination of national legal schemes, including the setting up of administrative cooperation.


Les problèmes d'accessibilité et d'éloignement des grands marchés, auxquels doivent faire face les zones ayant une densité de population extrêmement faible, mentionnées au protocole no 6 sur les dispositions spéciales concernant l'objectif no 6 dans le cadre des Fonds structurels en Finlande, en Norvège et en Suède, annexé à l'acte d'adhésion de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède, nécessitent un traitement financier adéquat ...[+++]

The problems of accessibility and remoteness from large markets confronting areas with an extremely low population density, as referred to in Protocol 6 on special provisions for Objective 6 in the framework of the Structural Funds in Finland and Sweden to the 1994 Act of Accession, require appropriate financial treatment to offset the effects of these handicaps.


Si le gouvernement se penchait sur les besoins et créait un petit fonds de façon à soutenir ces différentes légions, ce serait extrêmement apprécié et extrêmement utile pour que ces légionnaires, ces gens qui veulent rappeler le souvenir des vétérans, puissent le faire en toute quiétude sans avoir continuellement à quémander pour boucler leur budget.

If the government looked after their needs and created a small fund to support these legions, it would be greatly appreciated and very useful in allowing these legionnaires, these people who want to evoke the memory of veterans, to do so without the constant need to ask for handouts to make ends meet.


Puisque même l'actuaire du fonds de l'assurance-emploi dit que le fonds serait viable avec des cotisations de 2 $, je ne comprends toujours pas pourquoi le gouvernement s'obstine à bloquer la création d'emplois avec des cotisations extrêmement élevées.

Since even the EI fund's actuary says that the fund could be sustained with $2 premiums, I still do not understand why the government is stubbornly continuing to block job creation with overly high premiums.


w