Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entente concernant l'hépatite C
OEmol-OSAV
Ordonnance sur les émoluments de l´OSAV
REACH
Rapport Mills
Système REACH

Vertaling van "concernant l’affaire c-94 " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Programme de prévention, de soutien et de recherche concernant l'hépatite C

Hepatitis C Prevention, Support and Research Program


Entente concernant l'hépatite C

Hepatitis C Undertaking [ Hepatitis C Services Undertaking | HCV Services Undertaking ]


Le sport au Canada : C'est l'affaire de tous et de toutes - Leaderships, partenariat et imputabilité [ Le sport au Canada : leadership, partenariat et imputabilité : c'est l'affaire de tous et de toutes | Rapport Mills ]

Sport in Canada: Everybody's Business - Leadership, Partnership and Accountability [ Sport in Canada Leadership, Partnership and Accountability: Everybody's Business | Mills Report ]


Règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques, modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant le règlement (CEE) no 793/93 du Conseil et le règlement (CE) no 1488/94 de la Commission ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil et les directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la Commission | système REACH [ REACH ]

Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of The Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC | REACH system [ REACH ]


Conseil suprême chargé des affaires concernant le pétrole et les minéraux

Supreme Council for Petroleum and Mineral Affairs | SCPMA [Abbr.]


ministre adjoint au ministère du commerce et de l'industrie, chargé des affaires concernant les consommateurs et les petites entreprises

Minister of State, Department of Trade and Industry (Minister for Consumer Affairs and Small Firms)


ministre des affaires concernant les immigrés et les réfugiés et ministre de la législation du travail

Minister for Immigration and Refugee Issues and Minister for Labour Law


Ordonnance du 30 octobre 1985 concernant les émoluments perçus par l'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires | Ordonnance sur les émoluments de l´OSAV [ OEmol-OSAV ]

Ordinance of 30 October 1985 on the Fees Charged by the Federal Food Safety and Veterinary Office [ FeeO-FSVO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 10 janvier 2006, la Cour européenne de justice a rendu un arrêt concernant l’affaire C-94/03.

On 10 January 2006, the Court of Justice gave a judgment in Case C-94/03.


Pour les années étudiées[29], on dénombre davantage d'États membres qui montrent une tendance positive que d'États qui montrent une tendance négative en ce qui concerne la durée moyenne estimée d'écoulement du stock d'affaires pendantes et le taux de variation du stock d’affaires pendantes en ce qui concerne les affaires civiles et commerciales contentieuses et les affaires administratives.

Over the years covered,[29] it appears that more Member States show a positive rather than a negative trend in terms of disposition time and clearance rate in litigious civil and commercial cases and administrative cases.


En ce qui concerne les affaires émanant des députés, la Chambre ne peut aborder aucune autre affaire figurant à l’ordre de priorité, puisqu’un avis est nécessaire en vertu de l’article 94(1) du Règlement.

As for Private Members’ Business, the House is precluded from taking up any other item in the order of precedence because notice is required pursuant to Standing Order 94(1).


Le sénateur Cools: En ce qui concerne le paragraphe proposé 94(2.1) à l'égard duquel vous exprimez des objections, je crois comprendre que les témoins sont d'avis que les pratiques déloyales sont déjà suffisamment protégées par les dispositions que renferme, je crois, l'article 94 de la mesure législative.

Senator Cools: I understand from the witnesses that with regard to the proposed section 94(2.1) to which you have some objections, you believe there is already sufficient protection in the unfair practices provisions, which I believe are covered by section 94 of the actlegislation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n 938 M. Jonathan Genest-Jourdain: En ce qui concerne les affaires judiciaires entre le gouvernement et les collectivités et les organisations autochtones: a) combien d’affaires judiciaires opposent actuellement le gouvernement à des collectivités ou à des organisations indiennes, métisses ou inuites appelantes, intimées ou intervenantes et desquelles s’agit-il; b) combien d’affaires judiciaires opposent actuellement le gouvernement en tant que défendeur à des collectivités ou à des organisations indiennes, métisses ou inuit ...[+++]

Question No. 938 Mr. Jonathan Genest-Jourdain: With regard to court cases between the government and Aboriginal communities and organizations: (a) how many court cases is the government currently engaged in with First Nations, Métis or Inuit communities or organizations as either an appellant, respondent or intervenor, and what are these cases; (b) how many court cases is the government currently engaged in with First Nations, Métis or Inuit communities or organizations in which the government is the respondent; (c) how much is the government paying to engage in court cases with First Nations, Métis or Inuit communities or organization ...[+++]


La première par l'honorable sénateur Callbeck, le 7 juin 2011, concernant les pêches, et les océans et les phares; la seconde par l'honorable sénateur Pépin, le 8 juin 2011, concernant les anciens combattants, le Fonds du souvenir; la troisième par l'honorable sénateur Hubley, le 8 juin 2011, concernant la santé, les affaires autochtones; la quatrième par l'honorable sénateur Jaffer, le 15 juin 2011, concernant la défense nationale, les droits des femmes en Afghanistan; la cinquième par l'honorable sénateur Downe, le 16 juin 2011, ...[+++]

The first was raised by Senator Callbeck on June 7, 2011, concerning Fisheries and Oceans, lighthouses; the second by Senator Pépin on June 8, 2011, concerning Veterans Affairs, the Last Post Fund; the third by Senator Hubley on June 8, 2011, concerning health, Indian and Northern Affairs; the fourth by Senator Jaffer, on June 15, 2011, concerning National Defence, the rights of women in Afghanistan; the fifth by Senator Downe, on June 16, 2011, concerning Treasury Board, the federal public service; the sixth by Senator Jaffer, o ...[+++]


L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer trois réponses à des questions orales posées par l'honorable sénateur Rompkey, le 26 mars 2009, concernant les affaires indiennes et le Nord canadien, l'espérance de vie au Nunavik; par l'honorable sénateur Jaffer, le 1 avril 2009 concernant les affaires étrangères, la condition de la femme en Afghanistan; et par l'honorable sénateur Cordy, le 29 avril 2009, concernant les ressources humaines et le développement des compét ...[+++]

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table three answers to oral questions: the first was raised by Senator Rompkey on March 26, 2009, concerning life expectancy in Nunavik; the second by Senator Jaffer, on April 9, 2009, concerning Foreign Affairs, the status of women in Afghanistan; and the third by Senator Cordy, on April 29, 2009, concerning Human Resources and Skills Development, Employment Insurance benefits for Sadie and Maurice Ricketts.


Le 10 janvier 2006, la Cour européenne de justice a rendu un arrêt concernant l’affaire C-94/03.

On 10 January 2006, the Court of Justice gave a judgment in Case C-94/03.


L’aide de 54 milliards GRD (160 millions EUR) autorisée par la décision du 15 juillet 1997 de la Commission concernant l’affaire relative à l’aide d’État C 10/94 (cette mesure est appelée mesure E7 au préambule de la présente décision) a été appliquée de façon abusive et il convient de la récupérer.

The aid amounting to GRD 54 billion (EUR 160 million) which was authorised by Commission decision of 15 July 1997 regarding the State aid case C 10/94 (this measure was named ‘measure E7’ in the preamble of the present decision) has been misused and must be recovered.


[17] Affaire C-201/94 Smith Nephew et Primecrown (1996) Rec. I-5819 - En ce qui concerne la condition relative à la formulation d'un produit, la Cour a également estimé que les autorités nationales sont tenues d'autoriser, conformément aux règles relatives aux importations parallèles, un médicament importé en tant que produit parallèle lorsqu'elles sont convaincues que ce produit, malgré des différences au niveau des excipients, ne pose pas de problème pour la santé publique -- Affaire C-94/98 Rhone ...[+++]

[17] Case C-201/94 Smith Nephew and Primecrown (1996) ECR I-5819 - As for the condition regarding the formulation of a product the Court went on to rule that national authorities are required to authorise, in accordance with the rules relating to parallel imports, a medicinal product imported as a parallel product where they are convinced that that product, in spite of differences relating to the excipients, does not pose a problem for public health - Case C-94/98 Rhone Poulenc (1999) ECR I-08789




Anderen hebben gezocht naar : entente concernant l'hépatite     oemol-osav     rapport mills     système reach     concernant l’affaire c-94     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernant l’affaire c-94 ->

Date index: 2025-02-15
w