Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concernant le dors 2002-309 " (Frans → Engels) :

Concernant le DORS/2002-309 — Décret modifiant le Décret sur les légumes de la Colombie-Britannique, il est convenu que les conseillers juridiques du Comité écrivent au responsable des textes réglementaires du ministère de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire pour lui transmettre certaine observations du Comité.

On SOR/2002-309 — Order Amending the British Columbia Vegetable Order, it was agreed that Committee counsel would write to the statutory instruments officer at Agriculture and Agri-food Canada to pass along some of the Committee’s observations.


Concernant le DORS/2002-309 — Décret modifiant le Décret sur les légumes de la Colombie-Britannique, il est convenu que les conseillers juridiques du comité écrivent au représentant du Conseil national des produits agricoles pour lui communiquer certaines observations du comité.

In the matter of SOR/2002-309 — Order Amending the British Columbia Vegetable Order, it was agreed that counsel to the committee correspond with the representative of the National Farms Product Council with respect to certain comments made by the committee.


En ce qui concerne le DORS/2002-309 — Décret modifiant le Décret sur les légumes de la Colombie-Britannique, il est convenu que les conseillers juridiques du comité examinent le dossier à une date ultérieure et informent le comité des mesures prises.

In the matter of SOR/2002-309 — Order Amending the British Columbia Vegetable Order, it was agreed that counsel to the committee review their status at a later date and inform the committee of the action taken.


Il convient dès lors que le sperme d’animaux domestiques de l’espèce porcine importé dans l’Union en provenance de Suisse soit accompagné d’un certificat sanitaire élaboré conformément aux modèles utilisés pour les échanges à l’intérieur de l’Union de sperme de ces animaux établis à l’annexe D de la directive 90/429/CEE et adaptés conformément à l’annexe 11, appendice 2, chapitre VIII B, point 3, de l’accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux échanges de produits agricoles, approuvé par la décision 2002/309/CE, Euratom du ...[+++]

It is therefore appropriate that semen of domestic animals of the porcine species imported into the Union from Switzerland is accompanied by an animal health certificate drawn up in accordance with the models used for intra-Union trade in such semen set out in Annex D to Directive 90/429/EEC, with the adaptations set out in point 3 of Chapter VIII(B) of Appendix 2 of Annex 11 to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on Trade in Agricultural Products, as approved by Decision 2002/309/EC, Euratom of the Council, and of the Commission as regards the Agreement on Scientific and Technological Cooperation, of ...[+++]


La décision 2002/309/CE, Euratom du Conseil et de la Commission concernant l’accord de coopération scientifique et technologique du 4 avril 2002 relative à la conclusion de sept accords avec la Confédération suisse (2) définit la procédure interne relative à l’adoption de la position de l’Union sur les questions faisant l’objet de décisions du Comité mixte visé à l’article 6, paragraphe 3, de l’accord agricole.

Decision 2002/309/EC, Euratom of the Council, and of the Commission as regards the Agreement on Scientific and Technological Cooperation, of 4 April 2002 on the conclusion of seven Agreements with the Swiss Confederation (2) defines the internal procedure for adopting the Union’s position on matters subject to decisions of the Joint Committee referred to in Article 6(3) of the Agricultural Agreement.


L’article 5, paragraphe 2, premier alinéa, de la décision 2002/309/CE, Euratom du Conseil et de la Commission concernant l’accord de coopération scientifique et technologique du 4 avril 2002 relative à la conclusion de sept accords avec la Confédération suisse (2) prévoit que la position à adopter par l’Union européenne au sein du comité mixte de l’agriculture est adoptée par le Conseil sur proposition de la Commission.

The first subparagraph of Article 5(2) of Decision 2002/309/EC, Euratom of the Council and of the Commission as regards the Agreement on Scientific and Technological Cooperation, of 4 April 2002 on the conclusion of seven Agreements with the Swiss Confederation (2) provides that the European Union position within the Joint Committee on Agriculture shall be adopted by the Council on a proposal from the Commission.


1. L'accord est lié aux sept accords signés avec la Suisse le 21 juin 1999 et conclus par la décision 2002/309/CE, Euratom du Conseil et de la Commission concernant l'accord de coopération scientifique et technologique du 4 avril 2002 relative à la conclusion de sept accords avec la Confédération suisse (3).

1. The Agreement is related to the seven agreements signed with Switzerland on 21 June 1999 and concluded by Decision 2002/309/EC, Euratom of the Council and of the Commission, as regards the Agreement on Scientific and Technological Cooperation, of 4 April 2002 on the conclusion of seven Agreements with the Swiss Confederation (3).


Décision 2002/309/CE, Euratom du Conseil et de la Commission concernant l'Accord de coopération scientifique et technologique du 4 avril 2002 relative à la conclusion de sept accords avec la Confédération suisse [Journal officiel L 114 du 30.4.2002].

Decision 2002/309/EC, Euratom of the Council, and of the Commission as regards the Agreement on Scientific and Technological Cooperation, of 4 April 2002 on the conclusion of seven Agreements with the Swiss Confederation [Official Journal L 114 of 30.4.2002].


Concernant le DORS/2002-309 — Décret modifiant le décret sur les légumes de la Colombie-Britannique. TÉMOINS : BC Vegetable Marketing Commission : George Leroux, président; Robert Hrabinsky, conseiller juridique.

In the matter of SOR/2002-309 — Order Amending the British Columbia Vegetable Order WITNESSES: BC Vegetable Marketing Commission: George Leroux, Chair; Robert Hrabinsky, Legal Counsel.


Concernant le DORS/2002-309 — Décret modifiant le Décret sur les légumes de la Colombie-Britannique, il est convenu de clore le dossier.

In the matter of SOR/2002-309 — Order Amending the British Columbia Vegetable Order, it was agreed that the file be closed.




Anderen hebben gezocht naar : concernant     concernant le dors 2002-309     qui concerne     concerne le dors 2002-309     commission concernant     convient dès lors     décision     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernant le dors 2002-309 ->

Date index: 2025-05-30
w