Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constatation concernant l'asthme
Constatation concernant les végétations adénoïdes
Côlon irritable
Dans la semaine des quatre jeudis
Dans la semaine des trois jeudis
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Député du mardi au jeudi
Flatulence
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Jeudi
Jeudi saint
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Quand les poules auront des dents
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
à la Saint-Glinglin

Traduction de «concernant jeudi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quand les poules auront des dents [ dans la semaine des quatre jeudis | dans la semaine des trois jeudis | à la Saint-Glinglin ]

pigs might fly [ when pigs begin to fly | when larks drop from the sky | when there will be a blue moon in the sky | sweet by and by ]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]






Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent une dépression et une anxiété importantes, pouvant justifier un diagnostic supplémentaire. | Dysmorphoph ...[+++]

Definition: The essential feature is a persistent preoccupation with the possibility of having one or more serious and progressive physical disorders. Patients manifest persistent somatic complaints or a persistent preoccupation with their physical appearance. Normal or commonplace sensations and appearances are often interpreted by patients as abnormal and distressing, and attention is usually focused upon only one or two organs or systems of the body. Marked depression and anxiety are often present, and may justify additional diagnoses. | Body dysmorphic disorder Dysmorphophobia (nondelusional) Hypochondriacal neurosis Hypochondriasis ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.






constatation concernant les végétations adénoïdes

Finding of adenoids


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne jeudi, la ministre n'a pas pu, étant donné la brièveté du préavis, se libérer pour comparaître devant le comité dans le cadre de l'examen du Budget des dépenses supplémentaires (B), et nous allons donc, comme le comité l'avait demandé, accueillir certains de ses collaborateurs ministériels.

For Thursday, the minister was unable, in the short period of time that we had, to make time available for the consideration of the supplementary estimates (B), so we will have officials to report, as the committee requested.


Que le Comité adopte le plan de travail suivant jusqu'à la fin de juin: a) le jeudi 11 mai - Budget principal pour la Chambre des communes; b) le mardi 16 mai - Ordre de renvoi de la Chambre des communes du jeudi 16 mars 2000 concernant le caractère confidentiel du travail du conseiller législatif, témoin - Diane Davidson; c) le jeudi 18 mai - Budget principal - Élections Canada; d) le mardi 30 mai - Ordre de renvoi de la Chambre des communes du jeudi 16 mars 2000 concernant ...[+++]

That the Committee adopt the following work plan to the end of June: a) Thursday, May 11 - Main Estimates for the House of Commons; b) Tuesday, May 16 - Order of Reference from the House of Commons of Thursday, March 16, 2000 concerning the confidentiality of the work of the Legislative Counsel, witness - Diane Davidson; c) Thursday, May 18, Main Estimates for Elections Canada; d) Tuesday, May 30 - Order of Reference from the House of Commons of Thursday, March 16, 2000 concerning the confidentiality of the work of the Legislative ...[+++]


M. John Duncan: En ce qui concerne les séances de 11 heures les jeudis, je crois comprendre qu'il y a en ce moment des négociations en cours pour éliminer les séances de certains comités les mardis et jeudis matins à 11 heures, car c'est une heure très demandée, et on a laissé entendre que notre comité va perdre son créneau de 11 heures le jeudi et devra se réunir plus tôt au cours de la journée.

Mr. John Duncan: Further to the 11 a.m. Thursday scheduled meetings, I understand there are negotiations going on right now in terms of moving some of the committees out of the heavy committee meeting slots of Tuesday mid-morning and Thursday mid-morning, and there's a suggestion this committee will actually lose its Thursday 11 a.m. slot to an earlier slot.


Comme c'est jeudi, le leader parlementaire de l'opposition posera sans doute la question du jeudi. Je vais donc lui céder la parole, mais je lui demanderais de ne pas oublier le rappel au Règlement qu'a soulevé le député d'Halifax-Ouest la semaine dernière concernant la portée de la question du jeudi.

It being Thursday, the hon. opposition House leader will likely ask the Thursday question, so I will give him the floor now, and ask him to keep in mind the point of order raised by the member for Halifax West last week about the scope of the Thursday question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concernant jeudi, il y a la proposition suivante: le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) a demandé de remplacer le débat sur l’arrestation du journaliste Ernest Vardanyan en Transnistrie, qui est prévu jeudi après-midi, par un débat sur la situation en Thaïlande.

As for Thursday, there is the following proposal: the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) has requested replacement of the debate on the arrest of journalist Ernest Vardanyan in Transnistria, which is scheduled for Thursday afternoon, by a debate on the situation in Thailand.


Que le Comité permanent.demande à Karlheinz Schreiber de comparaître devant le comité le jeudi 22 novembre, le mardi 27 novembre et le jeudi 29 novembre, et à Brian Mulroney de comparaître le mardi 4 décembre, le jeudi 6 décembre et le mardi 11 décembre, pour répondre à des questions concernant une enquête potentielle du Comité de l'éthique.

That the Standing Committee.calls Karlheinz Schreiber to appear before the committee on Thursday November 22nd, Tuesday November 27th, and Thursday November 29th; and Brian Mulroney on Tuesday December 4th, Thursday December 6th, and Tuesday December 11th; to answer questions pertaining to a potential Ethics committee investigation.


Ma deuxième remarque concerne le fait que la réunion entre la Conférence des présidents, les membres de la commission du contrôle budgétaire et le président de la Commission, M. Prodi, aura lieu à huis clos jeudi prochain.

My second comment is that the meeting between the Conference of Presidents, the members of the Committee on Budgetary Control and the Commission President, Mr Prodi, is to take place behind closed doors next Thursday.


- Lors du vote du jeudi 25 octobre, si je ne me trompe pas, mon vote nominal concernant la deuxième partie de l'amendement 559 concernant le budget, et notamment l'aide pour le tabac, a été mal enregistré.

– (FR) If I am not mistaken, during voting time on Thursday 25 October, my vote by roll call on the second part of Amendment No 559 on the budget, and more specifically on premiums for tobacco, has been incorrectly recorded.


Il serait très injuste de reporter un rapport concernant les droits des personnes handicapées au jeudi après-midi, alors que la plupart des membres ne seront pas présents pour en débattre et prendre part au vote.

It would be very wrong if a report dealing with disabled people's rights were put back to Thursday afternoon when most of the Members are not here and most of the Members will not be here to vote.


En ce qui concerne la situation relative aux marges, que le président en exercice a également mentionnée, il ne restera plus grand-chose des marges lorsque nous voterons jeudi.

As for the situation regarding the margins, which the President-in-Office also mentioned, there will not be much of a margin left by the time we vote on Thursday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernant jeudi ->

Date index: 2023-12-05
w