Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concernant des comportements que nous jugeons totalement " (Frans → Engels) :

Il pourrait survenir des circonstances où toutes les personnes ici présentes souhaiteront que l'on empêche un certain individu d'entrer dans la famille canadienne, du moins jusqu'à ce que l'on ait pu faire certaines vérifications concernant des comportements que nous jugeons totalement répréhensibles.

Circumstances may evolve in the future where everyone around this table would want to keep some person from becoming a member of our Canadian family at least until we have time to follow up on some of behaviours that we find totally reprehensible.


Ce projet porte principalement sur la mise en place de petites infrastructures municipales dans les régions transfrontalières, afin de faciliter leur intégration avec les régions actuelles de l’Union européenne. Il comporte deux programmes concernant les infrastructures municipales comprenant un total de 50 Mio EUR d'incitations UE et 250 Mio EUR de prêts de la BEI.

The project concentrates on the implementation of small municipal infrastructure in border regions to promote integration with current EU regions: It consists of 2 Municipal Infrastructure programmes comprising a total of €50 million of EU incentives and €250 million of loans from the EIB.


Ce projet porte principalement sur la mise en place de petites infrastructures municipales dans les régions transfrontalières, afin de faciliter leur intégration avec les régions actuelles de l’Union européenne. Il comporte deux programmes concernant les infrastructures municipales comprenant un total de 50 millions d'euros d'incitations UE et 250 millions de prêts de la BEI.

The project concentrates on the implementation of small municipal infrastructure in border regions to promote integration with current EU regions: It consists of 2 Municipal Infrastructure programmes comprising a total of €50 million of EU incentives and €250 million of loans from the EIB.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Règlement (CE) n o 606/2009 de la Commission du 10 juillet 2009 fixant certaines modalités d’application du règlement (CE) n o 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de produits de la vigne, les pratiques œnologiques et les restrictions qui s’y appliquent - RÈGLEMENT - 606/2009 - DE LA COMMISSION - 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de p ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Commission Regulation (EC) No 606/2009 of 10 July 2009 laying down certain detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of grapevine products, oenological practices and the applicable restrictions - COMMISSION REGULATION // AUTHORISED OENOLOGICAL PRACTICES AND PROCESSES. // Appendix 1 // Requirements for beta-glucanase // Appendix 2 // L(+) tartaric acid // Appendix 3 // Aleppo pine resin // Appendix 4 // Ion exchange resins // Appendix 5 // Potassium ferrocyanide // Calcium phytate // DL tartaric acid // Appendix 6 / ...[+++]


Je pense que votre comité doit décider si, sachant ce que nous savons maintenant — trois ans après le 11 septembre, après avoir vu ce qui est arrivé au monde, après avoir évalué les menaces et les risques auxquels nous sommes confrontés — si cet outil, qui fait partie d'une trousse beaucoup plus importante dont dispose le gouvernement, est suffisant pour pénaliser les comportements que nous ...[+++]

I think that the task of the committee is to decide whether, knowing what we know now — having lived through three years, having seen what has happened in the world, having assessed the threats and risks we face — this tool kit, as one part of a much bigger tool kit for the government, is adequate to criminalize that behaviour which we believe ought to be criminalized.


Des individus comme Hitler, Milosevic, Sese Seko Mobuto et Daniel Arap Moi n'ont pas le même cadre moral que nous. Ils ont un comportement que nous jugeons tous répréhensible.

Individuals like Hitler, Milosevic, Sese Seko Mobuto and Daniel Arap Moi do not engage in the same moral framework; they engage in behaviour that is reprehensible to us.


Deuxièmement, en ce qui concerne les États-Unis: nous jugeons encourageant leur engagement en matière d'assainissement budgétaire et nous soutenons les efforts déployés par l'administration Obama pour mettre en œuvre son plan en faveur de l'emploi.

Second, regarding the US: we are encouraged by its commitment on fiscal consolidation and we support efforts by the Obama administration to implement its jobs plan.


Sa question porte essentiellement sur la production et le trafic de drogues illicites et vise à déterminer si nous devrions, en tant que société et que gouvernement, pas seulement signaler les comportements que nous jugeons acceptables et ceux que nous jugeons inacceptables dans notre société, mais adopter aussi une position fer ...[+++]

At the root of her question, the issue is one of production and trafficking of illicit drugs and whether we, as a society and as a government, should send out not just a signal but a strong position as to what we consider to be acceptable and unacceptable in our society.


4. La Commission peut adopter des lignes directrices visant à garantir que le gestionnaire de réseau de distribution respecte pleinement et effectivement les dispositions du paragraphe 2 en ce qui concerne l’indépendance totale du gestionnaire de réseau de distribution et l’absence de comportement discriminatoire, et à empêcher les entreprises intégrées verticalement de tirer profit de leur intégration verticale d’une manière déloy ...[+++]

4. The Commission may adopt guidelines to ensure full and effective compliance of the distribution system operator with paragraph 2 as regards the full independence of the distribution system operator, the absence of discriminatory behaviour, and that supply activities of the vertically integrated undertaking cannot take unfair advantage of its vertical integration.


En ce qui concerne le moût de raisins partiellement fermenté et le vin nouveau encore en fermentation, l'étiquette comporte la mention des titres alcoométriques volumiques acquis et total ou de l'un des deux.

In the case of grape must in fermentation or new wine still in fermentation, labels shall indicate the actual and/or total alcoholic strength by volume.


w