Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concept d'activité démocratique mais aussi » (Français → Anglais) :

Comme la norme ISO, EMAS II couvrira non seulement le secteur de l'industrie mais tous les autres secteurs et concernera non seulement l'incidence des activités économiques, mais aussi celle de leurs produits et services, sur l'environnement.

EMAS II will, in the same way as the ISO standard, cover not only the industry sector but all sectors and will concern not just the environmental impacts of economic activities, but also of their products and services.


Les activités humaines, mais aussi les effets du changement climatique, les risques naturels et la dynamique du rivage, avec des phénomènes tels que l’érosion et l’accrétion, peuvent avoir des incidences graves sur le développement et la croissance économiques du littoral, ainsi que sur les écosystèmes marins, conduisant à la détérioration de l’état écologique, à la perte de biodiversité et à la dégradation des services écosystémiques.

Human activities, but also climate change effects, natural hazards and shoreline dynamics such as erosion and accretion, can have severe impacts on coastal economic development and growth, as well as on marine ecosystems, leading to deterioration of environmental status, loss of biodiversity and degradation of ecosystem services.


les groupements dans le secteur sportif peuvent offrir un environnement favorable pour promouvoir non seulement le sport et l’activité physique, mais aussi le développement de produits et la création d’entreprises

Sport clusters can provide a favourable environment not only for promoting sport and physical activity but also for product innovation and business creation


rappelle que, conformément au règlement (CE) no 1049/2001 et afin de garantir un contrôle parlementaire, démocratique, transparent et intégral, il convient aussi de rendre accessibles les documents produits dans le cadre de la procédure de délégation des compétences (actes délégués), qui représente une partie importante de la législation européenne, pour laquelle il convient de pleinement garantir un contrôle p ...[+++]

Points out that, in accordance with Regulation (EC) No 1049/2001 and in order to guarantee full democratic and transparent parliamentary control, access should likewise be granted to documents produced when powers are delegated (delegated acts), since these make up a substantial portion of European legislation, for which reason adequate and transparent parliamentary and democratic control ought to be fully guaranteed; particularly deplores, in this context, the lack ...[+++]


Deuxièmement, la compétitivité et la santé du secteur de la construction dépendent d'un processus d'appel d'offres ouvert et juste, et pas seulement pour des raisons démocratiques — car il s'agit ici d'une question démocratique —, mais aussi parce que ce secteur dépend de l'innovation économique pour les projets d'infrastructure municipaux, et aussi pour d'autres raisons, comme le développement responsable des ressources.

Second, the competitiveness and the health of the construction industry depend on an open and fair tendering process. This is not only for democratic reasons—because it's a basic democratic issue—but for economic innovation in a sector that Canada is increasingly relying upon for infrastructure in municipalities across the country, and also for other reasons such as responsible resource development.


Nous souhaitons approfondir notre coopération dans de nombreux domaines, notamment en matière de réforme judiciaire, en renforçant les institutions démocratiques, mais aussi en œuvrant conjointement à la promotion de la stabilité régionale et à la lutte contre l'extrémisme et le terrorisme».

We want to deepen our collaboration in many areas, including judicial reform, strengthening the democratic institutions but also work jointly on promoting regional stability and tackling extremism and terrorism”.


M. Dimitrios Dimitriadis, Vice-président du CESE, a souligné que l'UE devait "relégitimiser" le projet européen en redéfinissant non seulement le concept d'activité démocratique mais aussi les règles auxquelles elle est soumise.

EESC Vice-President Dimitrios Dimitriadis stressed the need for the EU to “re-legitimise” the European venture by redefining not only the concept of democratic action but also the rules that govern it.


Trois autres organismes jouent un rôle important pour des groupes cibles bien précis. D'autres organismes contribuent également à la mise en oeuvre, principalement par des activités promotionnelles, mais aussi par la diffusion effective des documents «Europass-Formation».

Three other bodies play an important role for specific target groups, and further bodies also contribute to the implementation, mainly through promotional activities but also actually distributing "Europass Training" documents.


M. van den Broek a rappelé à cette occasion que les principes de la démocratie, la bonne gestion de la chose publique, l'Etat de droit et la protection des droits de l'homme, notamment ceux des minorités, sont le fondement non seulement d'une société civile et démocratique, mais aussi du développement économique.

The principles of democracy, good governance, the rule of law and the protection of human rights including minority rights are not only the foundation of a civil and democratic society but also the foundation of economic development," commented Commissioner van den Broek".


M. Oscapella: Sénateur Callbeck, j'ajouterais aussi que cette charte sur la protection de la vie privée pourrait être opposée à des activités de surveillance, d'activités démocratiques légitimes qui, à notre époque, pourraient constituer une menace selon certains.

Mr. Oscapella: Senator Callbeck, I might also add that this privacy charter may come into play with surveillance of legitimate democratic activities that may, in this time, be considered threatening.


w