Les États membres veillent à ce que les modifications envisagées ne soient pas effectuées ou, selon le cas, que le démantèlement ne débute pas avant que l'autorité compétente ait accepté le rapport modifié sur les dangers majeurs pour l'exploitation de l'installation non destinée à la production concernée.
Member States shall ensure that the planned modifications are not brought into use or, as the case may be, dismantlement shall not commence until the competent authority has accepted the amended report on major hazards for the non-production installation.