30. estime que l'exercice
par l'Union de ses compétences, qu'elles soient exclusives, partagées, complémentaires ou de coordination, doit cesser d'être stérilisé par des procédures paralysantes (absence de pouvoir d'initiative, décision à l'unanimité, ratification par les États membres) ou non démocratiques (absence de participation parlementaire réelle ou de contrôle juridictionnel) même s'il admet que certaines catégories de compétences, en particulier les compétences de coordination et le régime des ressources propres, doivent s'exercer dans le
cadre de procédures particulières ...[+++] associant étroitement les parlements nationaux ou leurs représentants; 30. Takes the view that the exercise
by the Union of its competences, whether exclusive, shared, additional or coordinating powers, must no longer be thwarted by paralysing (no power of initiative, unanimous decision-making, ratification by the Member States) or non-democratic (lack of genuine parliamentary participation or judicial review) procedures, although it acknowledges that certain categories
of competences, in particular coordinating competences and competences in the sphere of own resources, must be exercised on the basis of
...[+++] specific procedures closely involving the national parliaments or their representatives;