Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
évidemment

Vertaling van "comptons bien entendu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous comptons bien entendu nous aussi réaliser des progrès.

We, too, are planning to make progress, of course.


Nous comptons maintenir le cap. Monsieur le Président, je me permets de creuser la question, avec le plus grand respect, bien entendu.

Mr. Speaker, let me dig into that question, with the greatest amount of respect, of course.


L’un de nos messages principaux à l’attention de la Commission, à votre attention, est que nous comptons bien entendu mettre tout en œuvre pour combiner toutes les ressources de l’UE en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement d’ici à 2015.

One of our main messages to the Commission, to you, is that naturally we want to do everything we can to combine all the EU’s resources in order to implement the Millennium Development Goals by 2015.


Il s'agit d'un aspect très important, car bien entendu, nous comptons sur ces enfants, qui devront devenir des adultes productifs afin de nous aider lorsque nous serons vieux. Le rapport comprend la question suivante: « Le taux de pauvreté des enfants au Canada diminue-t-il?

The report had a question, “Is the child poverty rate declining in Canada?”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien entendu, nous comptons sur le fait que les principales lignes directrices sur lesquelles nous avons réussi à nous accorder avec les partenaires sociaux permettront concrètement de développer et d'appliquer les mesures nécessaires de manière à assurer à la fois le changement et la sécurité et de positionner l'Europe pour qu'elle relève avec succès les défis auxquels nous sommes confrontés par suite de la mondialisation.

We are of course confident that the main guidelines that we have managed to agree with our social partners will in practice allow the necessary measures to be developed and established so that change and security can be ensured and so that Europe is better able to successfully tackle the challenges facing us as a result of globalisation.


Bien entendu, nous comptons sur les leaders au Sénat, à majorité libérale, pour faire en sorte que le budget soit adopté avant la fin du mois et qu’il ait force de loi afin que les dépenses qu’il prévoit puissent être faites, d’un bout du pays à l’autre, que ce soit pour la défense, pour l’environnement ou encore l’investissement dans le travail que Rick Hansen a accompli pendant des décennies et qui a maintenant été reconnu.

We obviously look to the leaders in the Senate, the majority of whom are from the Liberal Party, to dedicate themselves, prior to the end of this month, to ensuring the budget passes and becomes law so the expenditures within it can be met, whether they be from one end of the country to the other, for defence, the environment or the investment in the work Rick Hansen has done for decades in this country, which has now been recognized.


Bien entendu, nous espérons et nous comptons bien que la personne choisie sera très au courant des affaires du Yukon et qu'elle connaîtra et comprendra parfaitement les défis uniques que doit relever ce territoire.

Of course, it is our hope and expectation that the appointment will go to someone who is well-versed in Yukon affairs and who has an intimate understanding and knowledge of the unique challenges that face the territory.


Nous comptons maintenant sur le Conseil, et bien entendu sur M. Gayssot personnellement, pour couronner ce travail remarquable par un accord équilibré, solide, et ambitieux, durant le prochain Conseil.

We now count on the Council and, of course, Mr Gayssot personally to crown this remarkable work with our good, solid, ambitious agreement during the next Council.


Nous comptons sur tous, sur ce Parlement, sur les partenaires sociaux, sur les autres domaines de la société civile et, bien entendu, sur les gouvernements des États membres afin de mener à bien cet objectif essentiel.

We are relying on everyone – on this Parliament, on our social partners, on other areas of civil society, and, of course, on the governments of the Member States – to achieve this essential objective.


Bien entendu, le rapport ne doit pas être trop long étant donné que nous sommes une petite organisation, mais à mon avis, c'est un bon moyen d'informer le gouvernement sur la façon dont nous comptons procéder et sur nos obligations en vertu de la loi.

From my perspective, as long as it is not too onerous a report, as we are a small organization, it is a way to give the government information about how we are doing what we say we will do and what we are required to do under the act.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     car il est bien entendu     intérêt bien compris     intérêt bien entendu     évidemment     comptons bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptons bien entendu ->

Date index: 2024-08-23
w