Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comptez-vous l'organiser quelles » (Français → Anglais) :

Si vous deviez faire le point sur votre organisation, quelle proportion des tâches accomplissez-vous à l'interne, dans les bureaux de service tels que CGI, et cetera, les gros fournisseurs, pour pouvoir améliorer l'efficacité?

If you had to overview your organization, how much will you do in-house, how much will you go into the service bureaus like CGI, et cetera, the big providers, so that you can have efficiencies?


16. De quelle manière comptez-vous répondre aux préoccupations de certains pays concernant la fraude?

16. How will you address the concerns about fraud that some countries have?


Pour ce qui est des projections économiques à long terme publiées par une organisation, quelle qu'elle soit, croyez-vous qu'elles devraient être considérées comme étant des projections fermes et éclairées en fonction des facteurs actuels?

With respect to long-term economic projections released by any organization, do you believe they should be treated as firm, educated projections based on today's factors?


Le problème de la LCC—et là je vous parle vraiment de la LCC et non pas de la LCSA—est qu'elle ne cadre pas avec l'action et l'orientation des organisations, quelles qu'elles soient, si bien qu'à mon avis, cette nouvelle loi n'est pas susceptible d'aggraver la situation par rapport à ce que vous avez mentionné, si vous me suivez.

The problem with the CCA—and I'm back to taking out the B in there—is it simply doesn't relate to how any organizations now work in corporate thinking, so I don't foresee that this new act will be worse for any reason such as you are suggesting, if you see where I'm coming from.


Quelle est la baisse moyenne des prix que vous comptez voir se traduire sur les échantillons tarifaires de votre site web d’ici à six mois?

What is the average reduction in charges that you expect to see in the sample tariffs on your web site six months from now?


Quelles conséquences en tirez-vous pour le fonctionnement de nos institutions, et comment comptez-vous organiser la présidence dans ce domaine ?

What conclusions do you draw from this for the functioning of our institutions, and how do you intend to organise your presidency in this domain?


Second point : quel est l'état d'avancement du service universel, combien coûte-t-il, comment est-il organisé, comment comptez-vous l'organiser, quelles propositions pouvez-vous formuler ?

My second point concerns the universal provision of services. What is happening on this score, how much does it cost, how does it work, how do you intend to organise it and what proposals do you have?


Question 1: Quelles observations faites-vous concernant le principe, exposé ci-dessus, de la délégation du TLD.EU à une organisation chargée de l'enregistrement, le registre - Existe-t-il d'autres modèles possibles à prendre en considération pour l'organisation chargée de l'enregistrement -

Question 1: Please comment on the above outline of the delegation of the.EU TLD to a Registration organisation: the Registry. Are there alternative models for the Registry organisation that should be considered-


29) Dans quelle mesure avez vous associé les associations de consommateurs, les associations volontaires et les organisations non gouvernementales dans la mise en oeuvre de la recommandation ?

29) In what way have you associated consumer associations, voluntary associations and non-governmental organisations to the implementation of the Recommendation?


Vous pouvez facilement imaginer l'effet que cela peut avoir sur une organisation, quelle qu'elle soit.

You can imagine the impact this has on any organization.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptez-vous l'organiser quelles ->

Date index: 2022-04-15
w