Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comptes était extrêmement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Leurs recommandations corroboraient certainement ce que nous avions déjà compris. Par exemple, dans le dossier des Premières Nations, nous entendions déjà depuis longtemps, soit depuis notre audit de 2003, que les Premières Nations trouvaient que le fardeau que représentait la reddition de comptes était extrêmement difficile, particulièrement les petites collectivités.

For example, in the first nations file, we had been hearing for quite a while, since our audit of 2003, that they were finding the reporting burden extremely difficult, especially the small communities.


Les ministres eux-mêmes, comme de nombreux témoins que nous avons entendus, ont dit qu'il était extrêmement important d'assurer cette surveillance pour qu'il y ait une bonne reddition de comptes.

The ministers themselves, and many witnesses before this committee, said that monitoring was extremely important to determine accountability.


32. se montre extrêmement préoccupé par le constat du Président de la Cour des comptes que "Les systèmes de contrôle et de surveillance dans les États membres étaient généralement inefficaces ou moyennement efficaces, et la surveillance de leur fonctionnement par la Commission n'était que moyennement efficace ";

32. Expresses its deepest concern over the following finding of the President of the ECA: "The supervisory and control systems in the Member States were generally ineffective or moderately ineffective, and the supervision of their operation by the Commission was only moderately effective" ;


37. estime que les droits des travailleurs transfrontaliers seraient adéquatement protégés en vertu de la législation en la matière si elle était correctement appliquée, et que l'objectif d'adopter une définition unique des travailleurs et des indépendants dans la législation communautaire est extrêmement complexe, compte tenu des réalités socio-économiques et des traditions disparates propres à chaque État membre; dans le même temps, estime qu'il est nécessaire de prévoir une initiative visant à élever suffisamment le niveau de conv ...[+++]

37. Considers that the rights of cross-border workers could be adequately protected under the relevant legislation if it were effectively implemented and that the aim of adopting a single definition of a worker and a self-employed person under Community law is extremely complex because of the very different social and economic realities and traditions in the individual Member States; at the same time, considers that there needs to be an initiative aimed at achieving the level of convergence necessary to guarantee that the implementation of the Community acquis is coherent and more efficient; this convergence should ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. estime que les droits des travailleurs transfrontaliers seraient adéquatement protégés en vertu de la législation en la matière si elle était correctement appliquée, et que l'objectif d'adopter une définition unique des travailleurs et des indépendants dans la législation communautaire est extrêmement complexe, compte tenu des réalités socio-économiques et des traditions disparates propres à chaque État membre; dans le même temps, estime qu'il est nécessaire de prévoir une initiative visant à élever le niveau de convergence suffi ...[+++]

34. Considers that the rights of cross-border workers could be adequately protected under the relevant legislation if it were effectively implemented and that the aim of adopting a single definition of a worker and a self-employed person under Community law is extremely complex because of the very different social and economic realities and traditions in the individual Member States. At the same time, there needs to be an initiative aimed at raising a certain level of convergence necessary to guarantee that the implementation of the Community acquis is coherent and more efficient; this convergence should respect the ...[+++]


Compte tenu de son lien direct avec l'accord-cadre, il était extrêmement urgent d'entamer les préparatifs du recensement.

This direct link with the Framework Agreement made it extremely urgent to proceed with the preparation of the Census.


L'étude révélait que le fardeau fiscal était extrêmement élevé, en particulier si l'on tient compte du fait que les microbrasseurs sont effectivement de petites entreprises souvent en concurrence avec de grandes entreprises.

The study said the tax burden was extremely high “particularly considering that microbrewers are effectively small businesses often competing with large companies”.


K. considérant que la Cour des comptes a émis des doutes sur l'efficacité du programme à créer des emplois alors que la Commission a déclaré que le mécanisme était extrêmement rentable et a fait état de la création de 53 789 emplois nouveaux; s'interrogeant sur la façon dont la Commission est parvenue à ce chiffre,

K. whereas, while the Court cast doubt on the effectiveness of the programme to create jobs, the Commission stated that the subsidy represented extremely good value for money, declaring that 53 789 new jobs were created; questions the assumptions by which the Commission arrived at this figure,


Le Livre vert s'était avéré extrêmement décevant en ce qu'il ne disait quasiment pas mot des progrès réalisés en matière d'intégration de la dimension féminine dans le développement: la plate-forme d'action de Pékin adoptée lors de la Conférence mondiale des Nations unies sur les femmes en 1995 était juste évoquée, à peine une référence était-elle faite au suivi, par l'Union européenne, de ladite plate-forme - la résolution du Conseil sur le genre et le développement adoptée en décembre 1995 - et l'on constatait même une tendance à retomber dans le travers consistant à considérer les femmes dans le développement en-dehors de la politique ...[+++]

The Green Paper was extremely disappointing in ignoring almost completely progress made in incorporating gender in development: there was little mention of the Beijing Platform for Action agreed at the UN World Conference on Women in 1995; hardly a reference to the EU"s own follow-up to the Beijing Platform - the Council Resolution on Gender and Development adopted in December 1995; and even a tendency to return to viewing women in development, in isolation from mainstream policy, rather than integrating gender analysis across all p ...[+++]


La réforme proposée, qui a été instituée après beaucoup de débats, de réflexion, il y a plusieurs années, pour faire en sorte que la représentation à la Chambre des communes soit directement liée au nombre de personnes qui vivent dans un comté, tout en tenant compte des appartenances régionales, en tenant compte par exemple au Québec du principe des MRC, du principe également des liens économiques qui peuvent se faire entre différentes régions, il est bien sûr que cette volonté-là, ce désir de la Chambre, de même que de l'ensemble des Québécois et Québécoises, des Canadiens et Canadiennes, était ...[+++]

to see a government reject a change based on the principle of a better redistribution of ridings on the basis of population. The proposed reform, after several years of extensive debate and reflection, to allow the representation in the House of Commons to be directly related to the population of a riding, while also taking into account the sense of belonging to a region, while taking into account, for instance, the principle of the regional county municipalities in Quebec, the principle also of the economic relations that can be established in various regions-of course that will and desire of the House and all Quebeckers and Canadians was extremely valid.




Anderen hebben gezocht naar : comptes était extrêmement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptes était extrêmement ->

Date index: 2025-09-11
w