Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte créditeur
Compte fournisseur
Compte payable
Compte à payer
Comptes créditeurs
Comptes fournisseurs
Comptes fournisseurs à payer
Comptes payables
Comptes à payer
Créditeurs
Fournisseur
Fournisseurs
Pièce de compte créditeur
Pièce de compte fournisseur
Pièce justificative de compte à payer

Vertaling van "comptes à payer était considérée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fournisseur [ compte fournisseur | compte créditeur | compte à payer | compte payable ]

account payable [ book debt ]


pièce de compte créditeur | pièce de compte fournisseur | pièce justificative de compte à payer

accounts payable voucher


créditeurs | comptes fournisseurs | fournisseurs | comptes à payer | comptes payables

accounts payable | payables | payable


créditeurs [ comptes créditeurs | comptes à payer | comptes payables ]

accounts payable [ A/P | payables ]


comptes fournisseurs [ fournisseurs | comptes à payer | comptes payables ]

accounts payable [ trade accounts payable ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. s'inquiète de ce qu'au vu du rapport de la Cour des comptes, les éléments justificatifs d'un montant de 40 000 EUR correspondant à une charge à payer relative aux frais et indemnités concernant les agents entrés en fonction en 2013 n'ont pas été fournis lors de l'audit; prend note que, d'après le Bureau, la charge à payer était une estimation et attendait une confirmation concernant tous les frais et indemnités devant être perç ...[+++]

4. Notes with concern from the Court’s report that the basis for an accrual amounting to EUR 40 000 relating to expenses and allowances for staff who entered into service in 2013 was not made available in the course of the audit; acknowledges from the Office that the accrual was an estimate while waiting for the confirmation of all entitlements to be received by the staff;


4. s'inquiète de ce qu'au vu du rapport de la Cour des comptes, les éléments justificatifs d'un montant de 40 000 EUR correspondant à une charge à payer relative aux frais et indemnités concernant les agents entrés en fonction en 2013 n'ont pas été fournis lors de l'audit; prend note que, d'après le Bureau, la charge à payer était une estimation et attendait une confirmation concernant tous les frais et indemnités devant être perç ...[+++]

4. Notes with concern from the Court’s report that the basis for an accrual amounting to EUR 40 000 relating to expenses and allowances for staff who entered into service in 2013 was not made available in the course of the audit; acknowledges from the Office that the accrual was an estimate while waiting for the confirmation of all entitlements to be received by the staff;


Pour le reste, le dispositif d'aide exclut les entreprises en difficulté, est accessible à tous les opérateurs économiques dans les mêmes conditions, ne crée pas d'avantage concurrentiel compte tenu de son caractère indemnitaire, puisque l'indemnité n'est octroyée qu'en cas d'abandon de quota, et ne procède en aucun cas à une surcompensation de pertes en capital et de revenus futurs, puisque l'indemnité est accordée sur une base dégressive (au cours de la période considérée, l'indemnité d'abandon moyenne s'est élevée à 0,083 EUR par litre alo ...[+++]

The aid measure excludes undertakings in difficulty, is accessible under the same conditions to all economic operators, does not create a competitive advantage on the basis of its compensatory nature, since compensation is granted only if the quota is abandoned, and does not result under any circumstance in overcompensation of capital losses and future income, since compensation is granted on a degressive basis (during the period under review the average compensation for abandonment was EUR 0,083/litre, while the value of the quota during the same period was EUR 0,10/litre).


D'une certaine façon, notre société ne s'est jamais rendu compte qu'il était bizarre que les dépenses au titre du PIB consacrées à l'achat d'énergie qu'on finit par gaspiller sont considérées comme des éléments positifs par rapport à la situation économique d'ensemble.

Somehow in our society we have failed to recognize the weirdness where GDP expenditures on energy waste end up registering as a positive in the large economic bookkeeping.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voici ce que j'ai à proposer.car à la suite des plaintes que je recevais de mes électeurs qui disaient qu'on leur faisait payer des frais chaque fois qu'ils se servaient d'un guichet automatique pour retirer de l'argent de leur compte, ma position était que la conception et la mise au point de technologies, logiciels, etc., destinés à nous faciliter les choses constituaient un coût, ou une dépense pour les banques.

One suggestion I'd like to put on the table.because in the past, hearing from my constituents who said they were charged every time they went to an ATM machine to get their money, my rebuttal was that in designing and developing technology, software, etc., to accommodate and make our lives easier, it's a cost factor; it's an expense.


Mais que se passe-t-il si la banque me répond qu'il n'existe aucune somme d'argent à mon nom, que mon compte d'épargne était purement théorique, et que de toute façon la banque avait besoin de cet argent pour payer ses autres services?

But what if the bank then told me there was no pot of money with my name on it—it was a notional account only—and that it needed the money in my account to pay for its other services?


Monsieur le président, quand je suivais des cours de gestion financière, la gestion des comptes à payer était considérée comme extrêmement importante.

Mr. Chairman, when I was taking financial management classes, proper management of accounts payable was considered extremely important.


1. prend acte que la Cour des comptes a identifié dans le compte de résultat un excédent de 57 600 000 EUR, représentant 38 % des 149 700 000 EUR de charges à payer; souligne, en particulier, qu'une partie de cet excédent (soit 32 200 000 EUR) a été reportée à l'exercice 2009; prend, néanmoins, acte de la réponse de l'entreprise commune qui, à raison, explique que la sous-utilisation de ce fonds était inhérente à la première anné ...[+++]

1. Notes that the Court of Auditors identified a surplus of EUR 57 600 000 in the budget outturn account, which represents 38% of the EUR 149 700 000 of accrued revenue; stresses, in particular, that part of that surplus (EUR 32 200 000) was carried over to the 2009 financial year; notes, nonetheless, the Joint Undertaking's reply to the effect that the under-spending to which the Court of Auditors refers stemmed from the fact that this was the Joint Undertaking's first year of financial autonomy from the Commission, and from delays in the start-up of the ITER International Organisation and the Euratom fusion programme as a whole;


1. prend acte que la Cour des comptes a identifié dans le compte de résultat un excédent de 57 600 000 EUR, représentant 38 % des 149 700 000 EUR de charges à payer; souligne, en particulier, qu'une partie de cet excédent (soit 32 200 000 EUR) a été reportée à l'exercice 2009; prend, néanmoins, acte de la réponse de l'entreprise commune qui, à raison, explique que la sous-utilisation de ce fonds était inhérente à la première anné ...[+++]

1. Notes that the Court of Auditors identified a surplus of EUR 57 600 000 in the budget outturn account, which represents 38% of the EUR 149 700 000 of accrued revenue; stresses, in particular, that part of that surplus (EUR 32 200 000) was carried over to the 2009 financial year; notes, nonetheless, the Joint Undertaking's reply to the effect that the under-spending to which the Court of Auditors refers stemmed from the fact that this was the Joint Undertaking's first year of financial autonomy from the Commission, and from delays in the start-up of the ITER International Organisation and the Euratom fusion programme as a whole;


Bien que l’on puisse débattre la question à l’envi, le conflit entre la Russie et l’Ukraine était, en fin de compte, un conflit entre un fournisseur qui voulait davantage d’argent et un client qui n’était pas disposé à payer plus.

While one can debate the point to one’s heart’s content, the dispute between Russia and Ukraine was, at the end of the day, one between a supplier who wanted more money, and a customer who was unwilling to pay up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptes à payer était considérée ->

Date index: 2021-10-22
w