Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Isolement
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?
à elle seule
à lui seul

Vertaling van "compterait à elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles répondraient que la cause plus probable d'un déversement de pétrole serait un navire de croisière d'un autre pays transportant des touristes étrangers, et les compagnies pétrolières se demanderaient pourquoi on compterait sur elles pour en assumer les frais.

They would say that the most likely cause of an oil spill would be a cruise ship from some other country carrying foreign tourists, and the oil companies would wonder why we are looking at them to pay for it.


On compterait parmi elles l'obligation de déclarer toute offre ferme d'emploi qu'ils reçoivent pendant leur période de restriction et de décrire leurs fonctions et responsabilités en lien avec leur nouvel emploi.

This would include requiring them to report any firm offers of employment received during their cooling-off period and to report on their duties and responsibilities in relation to their new employment.


F. considérant qu'Al-Chebab est une organisation terroriste interdite qui cherche à imposer l'application stricte de la charia dans les territoires qu'elle contrôle; considérant que ce groupe compterait jusqu'à 9 000 combattants, dont certains sont originaires des pays voisins, d'Europe et des États-Unis; considérant qu'Al-Chebab a aussi mis en place un réseau de recrutement au Kenya;

F. whereas Al-Shabaab is a banned terrorist group, which seeks the harsh enforcement of Sharia law in the areas under its control; whereas the group is believed to have as many as 9 000 fighters, including from neighbouring countries, as well as Europe and the United States; whereas Al-Shabaab has also set up a recruiting network in Kenya;


Selon les données d'Eurostat, l'Union compterait 2,6 millions de travailleurs domestiques, dont 89 % sont des femmes et la moitié d'entre elles des migrantes.

According to Eurostat data, there are 2.6 million domestic workers in the EU, of whom 89 % are women and half are migrants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la négative, quelles conclusions compterait-elle en tirer?

If not, what conclusions does she expect to draw?


Dans la négative, quelles conclusions compterait-elle en tirer?

If not, what conclusions does she expect to draw?


Au nom du droit à l'information des francophones de Montréal, la ministre entend-elle demander au CRTC de réviser sa décision afin d'éviter de se retrouver dans la situation paradoxale où Montréal compterait moins de salles de presse françaises que de salles de presse anglaises?

In the name of the right of Montreal's francophones to information, will the minister ask the CRTC to reconsider its decision to avoid the paradox of Montreal's having fewer French newsrooms than English ones?


Cette opinion ne compterait pas pour les élections, mais elle pourrait, par exemple, être exprimée le lendemain des élections et publiée par Élections Canada.

Although that opinion would not count in the election, that opinion would be expressed, for example, the following day and would be published by Elections Canada.


1. La Commission ne pense-t-elle pas que l'action du programme Échelon, dont l'un des États membres figure parmi les acteurs principaux (la Grande-Bretagne compterait deux bases sur six à MentmithHill et à Morwanatow) est en violation flagrante avec la solidarité entre les pays membres de l'Union?

1. Does the Commission not think that the Echelon programme, in which a Member State is one of the main participants (in the UK there are reputedly two bases out of six (at Mentmith Hill and Morwanatow)), manifestly violates solidarity between the Member States of the Union?


Le nombre de personnes affectées est estimé à 100.000. La ville côtière de Tamatave compterait à elle seule 40.000 sans abri, tandis qu'à Tananarive, 10.000 sinistrés étaient déjà recensés au lendemain du premier cyclone.

Some 100 000 people are thought to have been affected; 40 000 were left homeless in the coastal town of Toamasina, while in the capital the number was put at 10 000 after the first cyclone alone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compterait à elle ->

Date index: 2022-09-17
w