Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CRM
Compte rendu analytique
Compte rendu après action
Compte rendu d'avarie
Compte rendu d'entretien
Compte rendu de dommages
Compte rendu de séance
Compte rendu du laboratoire
Compte rendu du laboratoire l'ensemble des résultats
Compte rendu du laboratoire par télécopieur
Compte rendu exhaustif
Compte rendu in extenso
Compte rendu incident matériel
Compte rendu mot à mot
Compte rendu mécanique
Compte rendu post-action
Compte rendu postaction
Compte rendu sommaire
Compte rendu sténographique
Compte rendu sur les dégâts
Compte rendu textuel
Procès-verbal
Rapport après action
Rapport sommaire

Vertaling van "compte-rendu très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
compte rendu sténographique [ compte rendu exhaustif | compte rendu in extenso | compte rendu textuel | compte rendu mot à mot ]

verbatim record [ verbatim report | verbatim ]


compte rendu du laboratoire : par télécopieur

Laboratory reporting, fax




compte rendu du laboratoire : l'ensemble des résultats

Laboratory reporting, cum sum


compte rendu après action [ compte rendu postaction | rapport après action | compte rendu post-action ]

after action report


compte rendu de dommages [ compte rendu d'avarie | compte rendu sur les dégâts ]

damage report


compte rendu analytique | compte rendu sommaire | rapport sommaire

summary record | summary report


compte rendu incident matériel | compte rendu mécanique | CRM [Abbr.]

logbook | trouble report


compte rendu analytique | compte rendu sommaire

summary proceedings | summary record | SR [Abbr.]


compte rendu de séance | compte rendu d'entretien | procès-verbal

minutes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le Financial Post du 10 mars, Peter Foster a donné un compte rendu très exact de ce qui se passe actuellement.

Peter Foster in the March 10 edition of the Financial Post gave a very accurate account of what is currently happening.


Mme Elise Huffman: En ce qui concerne les soldats, le sergent Byrne ici présent peut vous faire un compte rendu très personnel de la névrose post-traumatique considérée du point de vue du soldat.

Ms. Elise Huffman: In terms of the soldiers, Sergeant Byrne is a representative here who can very personally provide a story on the post-traumatic stress disorder from the soldier's perspective.


Monsieur le président, la conviction de M. Volpe sur ce point est tout à son honneur, mais je ne sais pas s'il sait que nous avons entre les mains une lettre du Congrès juif canadien, que j'aimerais lire pour le compte rendu, très rapidement, à propos du rappel au Règlement, monsieur le président.

Mr. Chair, I appreciate the member's persuasion on this issue, but I don't know if he's aware that we do have a letter here from the Canadian Jewish Congress, and I would like to read that into the record on the point of order, Mr. Chair, very quickly.


La semaine dernière, la délégation envoyée auprès du CLP a visité les territoires palestiniens occupés et effectué un compte rendu très inquiétant de la situation sur le terrain.

Last week, the Delegation to the PLC visited the occupied Palestinian territories and reported with great concern on the situation on the ground.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Commissaire Barrot nous a présenté un compte-rendu très factuel mais néanmoins concluant, dont il ressort que le gouvernement italien a transmis des informations très incomplètes et, me semble-t-il, pas particulièrement pertinentes.

Commissioner Barrot has reported in a very factual but conclusive way that, for one thing, the Italian Government has passed on information that was very incomplete and, it seems to me, not particularly relevant.


- (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le rapport de M. Sturdy sur les accords de partenariat économique dresse un compte rendu très détaillé de la situation actuelle.

– (PL) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Sturdy’s report on Economic Partnership Agreements provides an accurate account of the current state of affairs.


Les rapports Moscovici et Van Orden offrent un compte rendu très détaillé de ces points faibles.

A very accurate account of these weak points is given in the Van Orden and Moscovici reports.


Je remercie également le commissaire Kinnock pour le compte-rendu très détaillé qu'il vient de nous livrer. Monsieur Kinnock, j'ai vraiment essayé de m'accrocher !

Mr Kinnock, I really did try to keep up with what was going on here.


Comme nous le savons tous, le rapport final de la commission Krever présentait aux Canadiens un compte rendu très détaillé du fonctionnement du système d'approvisionnement en sang au Canada au cours des dernières décennies.

As we all know, the final report of the Krever commission told Canadians a very detailed story about how the blood system in Canada has operated over the past several decades.


Lorsque je l'ai vu pour la première fois, je m'attendais à ce qu'il nous donne un compte rendu très rébarbatif de ce qu'on avait fait avec les preuves génétiques aux États-Unis.

When I first looked at him I expected he would give me a very dry rendition or account of what they had done with DNA evidence there.


w