Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Compte TRE
Compte d'un employé TRE
Compte à l'état TRE
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines
à très bon compte

Vertaling van "compte très clairement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
compte à l'état TRE [ compte d'un employé TRE | compte TRE ]

T-SOS account


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of warnings about (or ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous ne sommes pas en mesure de remédier aux aspects complexes, en prêtant notre concours aux aidants ou en donnant de l’espoir aux mourants, les conséquences peuvent être dévastatrices, comme j’ai pu m’en rendre compte très clairement en parcourant le rapport du comité.

These complexities and failing to deal with them properly, whether by offering help to caregivers or hope for the dying, lead to devastating consequences of their own, consequences I examined quite specifically throughout the committee's report.


L'admission de travailleurs immigrés peut jouer un rôle dans cette stratégie, mais, compte tenu des problèmes humains très délicats qu'elle implique, c'est un élément dont le rôle et la contribution doivent être clairement compris par les États membres.

The admission of labour migrants can make a contribution to this strategy, but, because of the very important human issues involved, one on which there should be a clear understanding between the Member States on its role and contribution.


On se rend compte très clairement que les familles américaines ont regardé ce qui arrivait à leur revenu et en sont venus à la conclusion que les promesses annoncées par l'ALENA ne se sont tout simplement pas réalisées concrètement.

So what we are seeing very clearly is that the American public has looked at what has happened to their family incomes and they said that the promises of NAFTA simply have not had those clear results.


Chaque année, les rapports réguliers sur les progrès accomplis par ces pays ont traité cette question de manière détaillée et ont rendu compte très clairement, non seulement des améliorations et des progrès constatés, mais aussi?

The regular reports on progress in the applicant countries have dealt with this question in detail every year, and they have not only reported on improvements and advances, but have also, as you know, always been very clear about shortcomings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce thème est également important parce que les responsabilités doivent être assumées par le pouvoir officiel d’Angola, par l’État angolais ; et la communauté internationale et l’Union européenne doivent en rendre compte très clairement.

This is a major issue because the Angolan State and authorities must assume their responsibilities. The international community and the European Union must spell this out very clearly.


Je regrette profondément que de tels retards se produisent et je tiens à dire une fois de plus, très clairement, que, selon moi, aucune justification économique ne peut mettre en question la viabilité du projet ; par contre, en fin de compte apparaissent des doutes en ce qui concerne la volonté politique de mener à bien un projet aussi ambitieux que le projet Galileo.

I deeply regret that these delays have occurred and I would like to once again state very clearly that, in my opinion, there is no economic justification for calling the viability of the project into question, although what remains, ultimately, are doubts with regard to the political will to go ahead with a project as ambitious as the Galileo project.


Je peux vous dire mon opinion personnelle : j'ai dit très clairement que je ne pense pas qu'une interdiction totale de certains types de publicité soit efficace s'il n'est pas démontré, en tenant notamment compte de l'expérience d'autres pays, que cela est indispensable pour atteindre un objectif de légitime intérêt général.

I can tell you my own personal opinion: I have made it quite clear that I do not think a total ban on certain types of advertising would be effective unless the experience of other countries, in particular, shows that such a ban is indispensable for the achievement of an objective of legitimate general interest.


C'est cela qui fait de nous des fédéralistes et M. Bertrand s'est rendu compte très clairement que le Bloc québécois a des buts et des politiques qui sont contraires aux intérêts des Québécois.

This is what makes us federalists, and Mr. Bertrand very clearly realized that the Bloc Quebecois's goals and policies run counter to the interests of Quebecers.


50 demandes pour des PCE en 1991-92 ont été reçues et 12 programmes ont été sélectionnés en tenant compte des priorités exprimées dans la Décision du Conseil: la préférence a ainsi été accordée aux projets tendant à promouvoir très clairement la formation continue des professeurs de langues étrangères, tout en encourageant l'enseignement/apprentissage des langues les moins diffusées et les moins enseignées.

50 applications for European Cooperation Programmes for 1991-92 were received and 12 programmes were selected taking into account the priorities expressed in the Council Decision: thus preference has been given to proposals for projects which will clearly improve the in-service training of foreign language teachers while encouraging competence in the least widely used and least widely taught languages.


Comme l'a très clairement montré le projet de tunnel sous la Manche, les régions dans une partie de l'Europe doivent être de mieux en mieux informées et tenir de plus en plus compte des évolutions qui ont lieu dans d'autres parties de la Communauté.

As the Channel Tunnel project has highlighted in a very visible way, regions in one part of Europe must be increasingly aware of, and take into account, developments that are taking place in other parts of the Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte très clairement ->

Date index: 2023-08-13
w