Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compte tenu des déficiences récemment observées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déclaration sur la situation au Moyen-Orient et la question de Palestine, compte tenu des faits nouveaux intervenus récemment

Declaration on the Situation in the Middle East and the Question of Palestine in the Light of Recent Developments
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(26) Compte tenu des déficiences récemment observées, il convient de renforcer les critères applicables aux modèles internes servant à calculer les exigences de fonds propres relatives au risque de marché.

(26) Given recent weak performance, the standards for internal models to calculate market risk capital requirements should be strengthened.


Il n'est pas étonnant que le Canada n'ait pas obtenu la note de passage compte tenu de la sédentarité observée.

It's no wonder that Canada has received a failing grade for sedentary behaviour.


Compte tenu des déficiences du processus législatif que j'ai énoncées un peu plus haut, les défenseurs du Sénat, dont le professeur Franks, soulignent l'utilité de notre institution dans la mesure où elle compense pour plusieurs de ces carences.

Given the shortcomings of the legislative process that I detailed earlier, defenders of the Senate, including Professor Franks, emphasize that our institution is useful because it compensates for several of these shortcomings.


Compte tenu de la situation observée par la Cour, la Commission risque de sous-estimer les problèmes dans les informations qu’elle présente au Parlement européen et au Conseil. Elle risque également de ne pas évaluer de façon appropriée les éléments nécessaires pour aboutir à un avis d’audit sans réserve dans ce domaine politique.

The situation may cause the Commission, in its reporting to the European Parliament and the Council, to underestimate the problems and not appropriately assess what is needed to achieve a clean audit opinion in this policy area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, compte tenu des déficiences actuelles du système de TVA et en fonction de la façon dont évolue la situation dans le temps, il peut également s'avérer nécessaire d'autoriser d'autres mesures.

However, given the existing weaknesses of the VAT system, and depending on how the situation may evolve over time, it may also be necessary to allow for other measures.


Compte tenu des difficultés particulières observées récemment pour traiter les positions de titrisation au moyen d'approches fondées sur des modèles internes, il faut limiter la faculté des établissements de modéliser les risques de titrisation dans le portefeuille de négociation et imposer par défaut une exigence de fonds propres normalisée pour les positions de titrisation dans le portefeuille de négociation.

Given the recent particular difficulties of treating securitisation positions using approaches based on internal models, institutions' ability to model securitisation risks in the trading book should be limited and a standardised capital charge for securitisation positions in the trading book should be required by default.


Compte tenu des graves violences observées dans la province, notamment au cours des derniers mois, l’UE est fort préoccupée par l’évolution de la situation des droits de l’homme.

In view of the outbreaks of serious violence in the province, particularly in recent months, the EU is very concerned about the development of the human rights situation.


10. invite la Commission à présenter, d'ici à la fin de l'an 2000, une proposition de révision de la directive 92/85/CEE , compte tenu des nombreuses lacunes observées dans son application pratique;

10. Calls on the Commission to submit a proposal for a revision of Directive 92/85/EEC by the end of the year 2000, given the many shortcomings in its practical implementation;


(5) compte tenu des déficiences qui ont été constatées dans la pratique dans l'application du régime de transit en raison du nombre élevé des opérations de transit, il est toutefois indispensable de poursuivre avec détermination la réforme du régime de transit ;

(5) However, in view of the deficiencies that have in practice occurred in applying the system because of the large number of transit operations, transit reform must be continued vigorously;


En outre, la pénétration des marchés par des groupes de puissance comparable, tels Allianz, Generali, ou Zurich, exerce une pression concurrentielle qui ne peut que croître, compte tenu de l'ouverture observée de ces marchés.

Morever the market penetration by groups of comparable power, such as Allianz, Generali or Zurich, will exert competitive pressures which can only increase, given the liberalisation already seen in these areas.




Anderen hebben gezocht naar : compte tenu des déficiences récemment observées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte tenu des déficiences récemment observées ->

Date index: 2023-06-15
w