Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compte rendu devrait montrer » (Français → Anglais) :

Le comité a choisi de ne pas faire cela, mais le compte rendu devrait montrer qu'une telle acceptation a été proposée.

The committee chose not to do that, but the record should show that such concurrence was proposed.


Les rapports mettent davantage l’accent sur l’état d’avancement pour montrer plus clairement où les pays en sont dans leurs préparatifs en vue du respect des critères d’adhésion, ils fournissent des orientations plus solides concernant les questions sur lesquelles les pays devraient se concentrer au cours de l’année suivante et ils comportent des échelles d’évaluation et de compte rendu plus harmonis ...[+++]

The reports have an increased focus on the state of play to show more clearly where the countries stand in their respective preparations for meeting the membership criteria, they provide stronger guidance on what the countries should focus on in the following year and they have included more harmonised reporting and assessment scales, allowing countries to be directly compared.


S'il est trop tôt pour formuler des conclusions définitives quant à l'efficacité des processus existants de coordination, la rationalisation opérée devrait avoir amélioré la cohérence entre les différentes séries d'orientations et devrait limiter la charge des obligations de compte rendu pour les États membres.

While it appears too early for any firm conclusions on the efficiency of the existing co-ordination processes, the streamlining ought to have improved the consistency between the different sets of guidelines and should limit the reporting burden for Member States.


·Le secteur des TIC devrait montrer l'exemple en adoptant, pour rendre compte de ses propres performances environnementales, un cadre commun de méthodes de mesure sur la base duquel il se fixera des objectifs en matière de réduction de la consommation d’énergie et des émissions de gaz à effet de serre liées à ses propres processus de production, de distribution, d'utilisation et d'élimination de ses produits et à la fourniture de ses propres services

·The ICT sector should lead the way by reporting its own environmental performance by adopting a common measurement framework as a basis for setting targets to reduce energy use and greenhouse gas emissions of all processes involved in production, distribution, use and disposal of ICT products and delivery of ICT services


On demande à notre assemblée de voter à propos d'énormes sommes d'argent qui dépassent la conscience nationale. Une partie de moi pense que le compte rendu devrait montrer que nous avons étudié ces questions de manière exhaustive, ou du moins en donner l'impression, plutôt que de montrer qu'il y a eu un débat aussi minime.

A part of me believes that the record should show that these questions have been dealt with exhaustively, or should at least bear an appearance of exhaustiveness, rather than show such minimal debate.


La Commission devrait superviser les activités de déploiement en veillant à ce qu’elles soient compatibles avec les objectifs du CUE et qu’elles préservent l’intérêt général. Pour ce faire, elle devrait établir des mécanismes appropriés de contrôle et de compte rendu en tirant le meilleur parti possible d’instruments existants, notamment en ce qui concerne la mise en œuvre du ciel unique aux niveaux local et européen (plan et rapport ESSIP et documents LSSIP).

The Commission should oversee deployment activities making sure they follow the SES objectives and safeguard the public interest, by establishing appropriate reporting and monitoring mechanisms making the best use of existing instruments such as the European and Local Single Sky ImPlementation (ESSIP Plan and Report and LSSIP documents).


·Le secteur des TIC devrait montrer l'exemple en adoptant, pour rendre compte de ses propres performances environnementales, un cadre commun de méthodes de mesure sur la base duquel il se fixera des objectifs en matière de réduction de la consommation d’énergie et des émissions de gaz à effet de serre liées à ses propres processus de production, de distribution, d'utilisation et d'élimination de ses produits et à la fourniture de ses propres services

·The ICT sector should lead the way by reporting its own environmental performance by adopting a common measurement framework as a basis for setting targets to reduce energy use and greenhouse gas emissions of all processes involved in production, distribution, use and disposal of ICT products and delivery of ICT services


Toutefois, pour la postérité, le compte rendu devrait montrer clairement que, à la page 102 du Budget supplémentaire des dépenses (A), ce fameux livre bleu, la somme demandée pour les crédits 1a et 5a est substantiellement différente.

For posterity, the record should clearly show that, at page 109 of the Supplementary Estimates (A), that famous blue book, the quantum requested for votes 1a and 5a was substantially different.


Le sénateur Oliver: Le compte rendu devrait montrer que je dois répondre oui ou non à cette question.

Senator Oliver: The record should show that I should say " yes" or " no" to that question.


Les choses sont maintenant claires, et le compte rendu devrait montrer clairement ce qui s'est produit, c'est-à-dire que le député de St. John's-Ouest s'était joint au Bloc québécois pour empêcher qu'il y ait un vote sur cette question.

It has now been clarified and it should be very clear for the record that what has happened is that the hon. member for St. John's West has joined with the Bloc Quebecois in not making it possible for there to be a vote on this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte rendu devrait montrer ->

Date index: 2025-05-27
w