Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comptait à cette époque utiliseraient " (Frans → Engels) :

L'Union européenne a ratifié le protocole en 2002 et a affirmé qu'elle-même et les 15 États membres qu'elle comptait à cette époque utiliseraient cette disposition pour réaliser conjointement l'engagement relatif aux émissions de l'Union.

The EU ratified the Protocol in 2002 and stated that it and its 15 Member States at the time would make use of this provision to fulfil the EU's emissions commitment jointly.


En 2005, il a été arrêté parce qu'il cultivait 1 000 plantes de cannabis en vue de les distribuer aux 400 membres que comptait à cette époque la Vancouver Island Compassion Society, VICS, et pour la recherche qu'effectuait cette société.

He was found in 2005 growing 1,000 cannabis plants for distribution to the then-400 members of the Vancouver Island Compassion Society, VICS, and for research ongoing at that society.


Cette décision a coûté des vies mais nous étions considérés comme un membre de l'alliance et c'est ce qui comptait à l'époque.

It did cost lives but we were considered as a member of alliance and that is what counted at the time.


Cette décision a coûté des vies mais nous étions considérés comme un membre de l’alliance et c’est ce qui comptait à l’époque.

It did cost lives but we were considered as a member of alliance and that is what counted at the time.


À la Défense nationale, quand j'étais sous-ministre responsable du personnel, j'étais responsable de 80 000 militaires et on comptait à cette époque environ 32 000 civils.

At National Defence, when I was DM, personnel, I was responsible for 80,000 members of the military and, at the time, we had a staff of about 32,000 civilians.


Quant à l’ampleur de l’augmentation, je pense qu’il est important de préciser que nous travaillons toujours avec un volume budgétaire européen qui remonte à l’époque où l’Union comptait 15 États membres et, par conséquent, qui est adapté à une Union de cette taille.

With regard to the extent of the increase, I think it is important to make it clear that we are still working with an EU budget volume which goes back to the time when there were 15 Member States and, therefore, it is geared to a Union of this size.


L'Allemagne a alors communiqué d'autres informations et notamment un calcul effectué par le Deutsche Institut für Wirtschaftsforschung (DIW). Selon ce calcul, si BGB était devenu insolvable à cette époque, cela aurait entraîné la perte de plus de 7 000 à un peu moins de 10 000 emplois (sur les 12 200 emplois que comptait Berlin en 2001), alors que selon le plan actualisé, la restructuration aurait entraîné la perte d'environ 3 500 emplois à Berlin en 2006.

Germany has provided additional information, including a calculation by the German Institute for Economic Research (DIW) according to which, if BGB had become insolvent, this would have resulted in the loss of between just over 7 000 and just under 10 000 jobs in Berlin (of the 12 200 jobs that existed in Berlin in 2001), whereas, according to the updated plan, the restructuring would lead to a loss of some 3 500 jobs in Berlin by 2006.


Notre collectivité comptait à cette époque des Portugais, des Italiens, des Allemands et gens de partout ailleurs dans le monde.

We had at that time people from Portugal, Italy, Germany and people from all over the world who came to our community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptait à cette époque utiliseraient ->

Date index: 2025-03-07
w