Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compréhension habituelle j'apprécie " (Frans → Engels) :

16. soutient la mobilité des jeunes et des enseignants, ainsi que toutes les formes de coopération entre les établissements scolaires et les universités, par exemple des plateformes éducatives communes, des programmes d'étude conjoints et des projets communs, en tant que moyen de favoriser la compréhension et l'appréciation de la diversité culturelle et de donner aux jeunes des qualifications et des compétences sociales, civiques et interculturelles; est d'avis, à cet égard, que l'exposition des enfants à d'autres cultures à un très ...[+++]

16. Supports the mobility of young people and teachers as well as all forms of cooperation between schools and universities, for example common educational platforms, joint study programmes and joint projects, as a means to foster understanding and appreciation of cultural diversity and to provide young people with social, civic and intercultural competences and skills; is of the opinion, in this regard, that exposing children to other cultures at a very young age helps them obtain basic life skills and competences necessary for their personal development, future employment and active EU citizenship; stresses that including targeted ed ...[+++]


Démontrer une compréhension et une appréciation des particularités de la Bibliothèque du Parlement et de son contexte, pour mieux s’acquitter de ses responsabilités.

To demonstrate an understanding of and appreciation for the uniqueness of the Library of Parliament and its context in order to better fulfill his/her responsibilities.


Démontrer une compréhension et une appréciation des particularités de la Bibliothèque du Parlement et de son contexte, pour mieux s’acquitter de ses responsabilités.

To demonstrate an understanding of and appreciation for the uniqueness of the Library of Parliament and its context in order to better fulfill his/her responsibilities.


Une gamme complète de services leur sera offerte pour leur permettre de découvrir ces endroits remarquables dans des conditions optimales. Parcs Canada continue de présenter au public des récits d'importance pour notre identité nationale, de gérer les espèces en péril, d'offrir des expériences enrichissantes favorisant la compréhension et l'appréciation du Canada et de soutenir des communautés grâce au tourisme, comme elle l'a fait au cours des 100 dernières années.

Parks Canada continues to tell the stories that are important to our national identity, manage species at risk, provide meaningful experiences that promote an understanding and appreciation of Canada and support communities through tourism, as it has done for the last 100 years.


3. Afin d’apprécier si un travailleur détaché accomplit temporairement son travail dans un État membre autre que celui dans lequel il travaille habituellement, il convient d’examiner tous les éléments de fait qui caractérisent ses tâches et sa situation.

3. In order to assess whether a posted worker temporarily carries out his or her work in a Member State other than the one in which he or she normally works, all factual elements characterising such work and the situation of the worker shall be examined.


2. Afin d'apprécier si un travailleur détaché accomplit temporairement son travail dans un État membre autre que celui dans lequel il travaille habituellement, il convient d'examiner tous les éléments de fait qui caractérisent ses tâches et sa situation.

2. In order to assess whether a posted worker temporarily carries out his or her work in a Member State other than the one in which he or she normally works, all factual elements characterising such work and the situation of the worker shall be examined.


Afin d'apprécier si un travailleur détaché accomplit temporairement son travail dans un État membre autre que celui dans lequel il travaille habituellement, il convient d'examiner tous les éléments de fait qui caractérisent ses tâches et sa situation.

In order to assess whether a posted worker temporarily carries out his or her work in a Member State other than the one in which he or she normally works, all factual elements characterising such work and the situation of the worker shall be examined.


3. Afin d'apprécier si un travailleur détaché accomplit temporairement son travail dans un État membre autre que celui dans lequel il travaille habituellement, il convient d'examiner tous les éléments de fait qui caractérisent ses tâches et sa situation.

3. In order to assess whether a posted worker temporarily carries out his or her work in a Member State other than the one in which he or she normally works, all factual elements characterising such work and the situation of the worker shall be examined.


Je sollicite votre compréhension habituelle. J'apprécie beaucoup les commentaires de l'honorable député de Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord.

I thank the hon. member for Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord for his comments.


Je salue le curateur Arden Phair et son personnel pour leur engagement, leur valorisation, leur compréhension et leur appréciation de notre patrimoine et de l'importance de le préserver pour les générations futures.

I applaud curator Arden Phair and his staff for their commitment, promotion, understanding and appreciation of our heritage and the importance of maintaining it for future generations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compréhension habituelle j'apprécie ->

Date index: 2022-12-18
w