Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse de compromis en fonction du temps
Auxiliaire qui se tient au pied
Compromis
Compromis constitutionnel
Compromis d'arbitrage
Compromis spécial
Compromis visant à régler la crise constitutionnelle
Document de compromis
La cour siège
La cour tient audience
Prise en charge d'un choc  volume compromis
Proposition de compromis
Qui tient compte des genres
Qui tient compte des sexes
Sentence arbitrale consécutive à un compromis
Sentence consécutive à un compromis
Tenant compte des genres
Tenant compte des sexospécificités

Traduction de «compromis qui tient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compromis [ compromis d'arbitrage | compromis spécial ]

compromis [ compromis d'arbitrage | arbitral compromis | special compromis | special agreement | arbitration agreement ]


compromis relatif à l'établissement d'une nouvelle constitution [ compromis visant à régler la crise constitutionnelle | compromis constitutionnel ]

constitutional compromise


qui tient compte des sexes [ qui tient compte des genres | tenant compte des genres | tenant compte des sexospécificités ]

gender-focused


document de compromis | proposition de compromis

compromise proposal




sentence arbitrale consécutive à un compromis | sentence consécutive à un compromis

award on a submission


analyse de compromis en fonction du temps

Time trade off analysis


prise en charge d'un choc : volume compromis

Shock volume management


la cour siège | la cour tient audience

the court is in session


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elles ont en effet élaboré une proposition de compromis qui tient compte des demandes des petites îles, particulièrement vulnérables, tout en préservant un équilibre avec le contenu des accords antérieurs.

They worked out a compromise proposal that takes into account asks from the vulnerable and small islands while keeping a balance with what had been already agreed.


En ce qui concerne les efforts pour parvenir à un compromis, la Commission tient à souligner, ainsi qu'elle l'a déjà déclaré dans sa réponse au rapport spécial n° 22/00 de la Cour des comptes, qu'elle est légalement tenue d'écarter du financement communautaire les dépenses qui n'ont pas été effectuées conformément aux règles communautaires et qu'elle ne saurait par conséquent accepter de compromis concernant le calcul de corrections qui seraient incompatibles avec cette obligation.

As regards attempts to reach a compromise, the Commission would point out, as it has already stated in its reply to Special Report No 22/00 of the Court of Auditors, that it is legally obliged to exclude expenditure from Community financing where that expenditure has not been effected in compliance with Community rules and therefore cannot accept compromises that would not be compatible with this obligation.


Elle concerne l’application de la politique de l’Agence en matière de conflit d’intérêts, et elle tient également compte de toute situation susceptible d’avoir compromis l’indépendance et l’autonomie du conseil d’homologation de sécurité.

It shall address the application of the Agency’s policy on conflicts of interest and it shall also reflect any circumstances that may have impaired the independence and autonomy of the Security Accreditation Board.


La présidence polonaise a préparé une proposition de compromis qui tient compte des discussions menées et des observations écrites transmises par les délégations après la dernière réunion du groupe de travail, fournissant ainsi une base technique qui permettra à la future présidence danoise de poursuivre ces travaux.

The Polish Presidency prepared a compromise proposal that takes into account discussions held and delegations' written comments after the last meeting of the Working Party, thus providing the incoming Danish Presidency with the technical basis to pursue this work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On ne devrait certes pas présenter pareilles mesures dans un projet de loi d'initiative parlementaire, surtout que de longues audiences et discussions ont eu lieu et qu'on en est arrivé à un compromis, compromis qui tient et qui a permis à 97 p. 100 des arrêts de travail d'être réglés et d'aboutir à des conventions négociées, ce qui est très bon.

It certainly should not go forward in the context of a private member's bill, particularly when there have been extensive hearings, extensive discussions, give and take on both sides, and a compromise that has been reached, a compromise that works, a compromise that has seen 97% of work disruptions settled and contracts negotiated, a good record.


Comme dans tout compromis, chaque partie aurait voulu aller plus loin, mais il s’agit d’un bon compromis, qui tient compte de toutes les positions de façon équilibrée ».

Like any compromise, each side would have liked to go further, but this is a good compromise which takes account of all positions in a balanced way”.


Si le gouvernement du Canada tient le moindrement à éviter la tenue d'élections pendant le temps des Fêtes, il n'a pas le choix, il doit absolument accepter le compromis proposé par tous les autres partis représentés à la Chambre (1150) Si les libéraux le leur demandent, les néo-démocrates leur diront que ce n'était pas le premier choix des conservateurs, mais qu'ils ont accepté un compromis de bonne foi.

If the Government of Canada has an ounce of interest in avoiding an election at Christmas, it has only one option, which is to say yes to a compromise reached by all the other parties in the House (1150) The Liberals can ask the NDP members if that was the Conservatives' first choice and they will tell them that it was not, that they did reach a compromise in good faith.


Dans un premier temps, la Commission n’a pas satisfait à cette exigence - selon moi. Le Parlement a corrigé cela et la position commune avec le Conseil constitue, à mon sens, un bon compromis qui tient compte de cet aspect, en prenant notamment en considération tant les intérêts des citoyens que ceux des personnes concernées et plus précisément des employés qui sont directement impliqués.

In the first round, the Commission did not, I think, comply with this request which had been addressed by Parliament, and the Common Position with the Council is, I think, a good compromise, which does justice to both the public interest and also to the interests of the people and employees it affects.


La Commission estime que le texte commun convenu lors de la procédure de conciliation constitue un bon compromis, qui tient compte des inquiétudes légitimes du Parlement ainsi que du Conseil.

The Commission believes that the joint text agreed in the conciliation procedure constitutes a good compromise, taking account of the legitimate concerns of both Parliament and the Council.


Ce compromis, qui tient compte de certains amendements proposés par le Parlement européen, couvre le rapport de la Commission sur la stratégie de la qualité et les modifications à apporter au régime d'aide actuel pour l'huile d'olive.

This compromise, which takes account of certain amendments proposed by the European Parliament, covers the Commission's report on quality strategy and also the amendments to the present support arrangements for olive oil.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compromis qui tient ->

Date index: 2023-04-28
w