Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse de compromis
Analyse de compromis en fonction du temps
Compromis
Compromis arbitral
Compromis constitutionnel
Compromis d'arbitrage
Compromis spécial
Compromis visant à régler la crise constitutionnelle
Document de compromis
Négocier des compromis
Parvenir à un consensus
Prise en charge d'un choc  volume compromis
Proposition de compromis
Sentence arbitrale consécutive à un compromis
Sentence consécutive à un compromis

Vertaling van "compromis qui permettront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
compromis [ compromis d'arbitrage | compromis spécial ]

compromis [ compromis d'arbitrage | arbitral compromis | special compromis | special agreement | arbitration agreement ]


compromis relatif à l'établissement d'une nouvelle constitution [ compromis visant à régler la crise constitutionnelle | compromis constitutionnel ]

constitutional compromise




document de compromis | proposition de compromis

compromise proposal


sentence arbitrale consécutive à un compromis | sentence consécutive à un compromis

award on a submission


compromis arbitral [ compromis d'arbitrage ]

arbitration submission agreement [ arbitral submission agreement | submission agreement | arbitration submission | arbitral submission ]


analyse de compromis en fonction du temps

Time trade off analysis


prise en charge d'un choc : volume compromis

Shock volume management


négocier des compromis | parvenir à un consensus

influence decision-making processes | negotiating compromise | negotiate compromise | resolve conflict


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les nouvelles règles, telles qu'elles ressortent du projet de texte de compromis, permettront de renforcer la capacité opérationnelle de Frontex dans toute une série de domaines.

The revised rules - as reflected in the draft compromise text - will strengthen the operational capacities of Frontex in a number of areas.


Les dispositions de compromis du projet de loi C-32 créeront une exception pour les créateurs de contenu qui permettront de contourner la GDN dans un but spécifique: rétro-ingénierie pour la recherche sur le chiffrement, les essais de sécurité, la déficience perceptuelle et l'interopérabilité des logiciels.

But they are not going to allow people to compile a library of recorded content. The provisions regarding transferring songs from CDs to MP3 players, called format-shifting, and making backup copies create new limited exceptions to the fair- dealing provision of the Copyright Act.


En même temps, ainsi que vous l’avez souligné fort à propos, Monsieur le Commissaire, nous avons entretenu une collaboration harmonieuse et fructueuse avec la Commission et le Conseil et nous avons ainsi abouti à des amendements de compromis qui permettront d’améliorer ce rapport dès la première lecture.

At the same time, as you have quite rightly pointed out, Commissioner, we have maintained a fluid and fruitful relationship with the Commission and the Council, which has resulted in compromise amendments that will make it possible to approve this report at first reading.


- Monsieur le Président, je joindrai ma voix à celle des collègues qui ont félicité M. Christopher Huhne pour l’indiscutable qualité de son rapport et son sens du compromis qui permettront, si le rapport est adopté, de faire progresser de façon décisive, sur un point important, l’unification des marchés financiers.

– (FR) Mr President, I shall add my voice to those of my fellow Members who have congratulated Mr Huhne on the undeniably high quality of his report and on his feeling for compromise. If the report is adopted, these qualities will allow decisive progress to be made in one important aspect of the unification of financial markets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons pu aboutir à des accords de compromis qui permettront d'améliorer des propositions du Conseil et de la Commission.

We were able to come to compromise agreements which will allow improvements to be made to the Council and Commission proposals.


Les contentieux demeurent et ce n'est pas la criminalisation de telle communauté, en la qualifiant de terroriste, l'intervention de l'armée serbe, le maintien par la force de mauvais compromis, qui permettront de trouver une solution durable pour les Balkans.

But still the disputes continue, and a lasting solution in the Balkans will not be found by criminalising this or that community, labelling it as terrorist, or by bringing in the Serbian army to enforce a bad compromise.


Le débat a fourni à la présidence des orientations sur les principales questions en suspens, qui lui permettront de préparer le terrain en vue d'un compromis global lors de la session du Conseil du 25 novembre.

The debate provided guidance to the Presidency on the main outstanding issues which will enable it to prepare the elements for an overall compromise at the Council's session on 25 November.


Si nous acceptons la recommandation de la commission des transports à une large majorité, nous avons l'occasion réelle de trouver des compromis avec le Conseil dans le cadre de la procédure de conciliation ; des compromis qui pourront avoir l'appui du Conseil et du Parlement, qui iront bien sûr au-delà des positions communes mais qui permettront des avancées effectives en matière d'ouverture du secteur ferroviaire car nous voulons tous renforcer l'utilisation du chemin de fer.

If we adopt the recommendation by the Committee on Transport by a large majority, we will have a real chance of reaching a compromise with the Council during the conciliation procedure which is acceptable to both the Council and Parliament, which goes beyond the common positions and which enables a real move to be made towards liberalising the railway sector, because we all want to strengthen the railways.


Ce compromis prévoit la création d'un espace de libre-échange bilatéral entre l'Union européenne et l'Afrique en conformité avec les règles de l'OMC, le renforcement de l'aide au développement fournie par l'Union européenne à l'Afrique du Sud après 1999, une série d'engagements qui permettront d'intensifier la coopération dans les domaines économique et social ainsi que l'instauration d'un dialogue politique structuré portant sur des sujets d'intérêt commun.

This provides for the establishment of a Bilateral Free Trade Area between the EU and SA in conformity with WTO rules; the strengthening of European development assistance to South Africa beyond 1999, and a series of undertakings which open the way for intensified co-operation in the economic and social fields as well as a structured political dialogue on subjects of common interest.


Par ailleurs, le compromis de la Présidence est fondé sur l'idée que les tâches indiquées dans les Conclusions du Conseil d'Edimbourg, qui seront explicitées par les orientations du Conseil suite au Livre vert, permettront de tenir compte de toute la diversité des problèmes structurels sur l'ensemble du territoire de la Communauté.

Furthermore, the Presidency's compromise had been based on the assumption that the tasks indicated in the Edinburgh European Council's conclusions, to be set out in more detailed form in the Council guidelines following the Green Paper, would encompass the full diversity of structural problems over the entire territory of the Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compromis qui permettront ->

Date index: 2023-10-06
w