Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compromis
Compromis d'arbitrage
Document de compromis
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Négocier des compromis
Parvenir à un consensus
Proposition de compromis
Sentence arbitrale consécutive à un compromis
Sentence consécutive à un compromis

Vertaling van "compromis je voudrais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of




document de compromis | proposition de compromis

compromise proposal


sentence arbitrale consécutive à un compromis | sentence consécutive à un compromis

award on a submission


négocier des compromis | parvenir à un consensus

influence decision-making processes | negotiating compromise | negotiate compromise | resolve conflict
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et je voudrais dire que la Commission sera ouverte au compromis, du moment que le résultat final est le bon pour l'Union et équitable pour tous ses États membres.

I want to say today: as long as the outcome is the right one for our Union and is fair to all its Member States, the Commission will be open to compromise


Je suis convaincu qu'il s'agit d'un compromis raisonnable et je voudrais insister sur le fait qu'il s'agit d'un compromis.

I do believe it is a reasonable compromise, and I want to emphasize that it is a compromise.


Monsieur le Commissaire, je voudrais évidemment remercier les deux rapporteurs et toutes celles et ceux qui ont été impliqués dans la recherche d’un compromis; je voudrais toutefois ajouter qu’il y a des aspects à la fois positifs et négatifs dans ce que nous avons réalisé.

Commissioner, I would certainly like to thank both rapporteurs and all those others who have been involved in finding a compromise, but I would like to say that there are both positive and negative aspects to what we have accomplished.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, je voudrais d’abord, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, vous remercier, Monsieur le Vice-président, pour le rôle de médiateur que vous avez joué et qui a été très important dans l’obtention de ce compromis. Je voudrais aussi, bien sûr, remercier très sincèrement le rapporteur, M. Mauro, et l’ancien président, M. Costa, qui est encore activement impliqué, sans oublier M. Lewandowski, pour avoir obtenu ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, I should like to start by thanking you, Mr Vice-President, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, for the role you have played as mediator, which has been very important in achieving this compromise, but I would also, of course, like to offer very sincere thanks particularly to the rapporteur, Mr Mauro, and to the former chairman, Mr Costa, who is still actively involved in things, not to mention Mr Lewandowski, for bringing this compromise about.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon propre pays, l’Estonie, n’était pas l’un des négociateurs lors de la phase initiale de cette procédure, mais j’ai suivi avec grand intérêt les travaux qui ont débouché sur le compromis. Je voudrais donc chaleureusement féliciter le Parlement pour le compromis qui a été atteint et dire que j’espère vraiment que les parlements nationaux suivront notre exemple.

My own country, Estonia, was not one of the negotiators in the initial phase of the process, but I followed the process that led to the compromises with great interest, and so I would like to emphatically congratulate Parliament for the compromise that has been achieved, and say that I really do hope that the national parliaments will follow our example.


Je voudrais aujourd'hui me reporter brièvement, mais de façon satisfaisante, je l'espère, aux témoignages entendus par le Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, lorsqu'il a étudié le projet de loi, au rapport que le comité a remis au Sénat et à un compromis que, avec bien d'autres, j'estime possible et qui assure un meilleur équilibre entre le droit des Canadiens à leur vie privée et le droit du public à l'information.

Today, I want to refer briefly, but I hope satisfactorily, to the testimony that was heard by the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology when it had the bill under study, to the report that the committee tabled in this place and to a compromise that I, and many others, believe is available, which strikes a better balance between the right of Canadians to privacy and the public's right to access to information.


Là encore, je suis fermement convaincue que notre position modérée constitue un compromis raisonnable qui reflète la volonté générale des Canadiens (1240) M. Rick Casson (Lethbridge, PCC): Madame la Présidente, je voudrais remercier ma collègue pour ses commentaires judicieux inspirés par des recherches approfondies.

Again, I believe strongly that our position is the reasonable compromise position and it is the moderate position that is reflected in the general will of Canadians (1240) Mr. Rick Casson (Lethbridge, CPC): Madam Speaker, I want to thank my colleague for her well thought out and researched comments.


S'il est prêt à faire des compromis, nous le sommes aussi (1050) M. Odina Desrochers: Monsieur le Président, je voudrais reprendre l'argumentation que j'ai utilisée tout à l'heure, à l'endroit de mon collègue du Parti conservateur.

If he is ready to make compromises, so are we (1050) Mr. Odina Desrochers: Mr. Speaker, I would like to come back to the arguments I presented earlier on to my Conservative colleague.


Lorsque vous faites appel à ce qui est une spécificité britannique et irlandaise - et j’espère bien que ce n’est pas à cause de cette spécificité que vous allez prendre le risque de ne pas faire voter ce compromis - je voudrais rappeler que l’article 67 de la position commune prévoit justement des dérogations, médicament par médicament.

When you refer to something that is specific to Britain and Ireland – and I hope that it is not because of this specific characteristic that you are going to take the risk of not adopting this compromise – I would like to remind you that Article 67 of the common position rightly provides for derogations, medicine by medicine.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais dire que le compromis entre le Parlement et le Conseil se reflète dans les six amendements de compromis 7 à 12, qui modifient la recommandation pour la deuxième lecture telle qu'elle a été adoptée le 24 janvier, et la Commission peut accepter les six amendements de compromis.

– Mr President, I would like to say that a compromise between the Parliament and the Council is reflected by six compromise amendments, Amendments 7 to 12, which modify the recommendation for second reading as voted on the 24th of January and the Commission can accept the six compromise amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compromis je voudrais ->

Date index: 2022-05-23
w