Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse de compromis en fonction du temps
Chef de piste
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commun des mortels
Compromis
Compromis constitutionnel
Compromis d'arbitrage
Compromis spécial
Compromis visant à régler la crise constitutionnelle
Document de compromis
Délestage des actifs compromis
Grand public
Homme de condition moyenne
Monsieur Loyal
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur tout le monde
Premier venu
Prise en charge d'un choc  volume compromis
Profane
Proposition de compromis
Régisseur de piste
Sentence arbitrale consécutive à un compromis
Sentence consécutive à un compromis

Traduction de «compromis de monsieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compromis [ compromis d'arbitrage | compromis spécial ]

compromis [ compromis d'arbitrage | arbitral compromis | special compromis | special agreement | arbitration agreement ]


compromis relatif à l'établissement d'une nouvelle constitution [ compromis visant à régler la crise constitutionnelle | compromis constitutionnel ]

constitutional compromise


Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]


document de compromis | proposition de compromis

compromise proposal




sentence arbitrale consécutive à un compromis | sentence consécutive à un compromis

award on a submission


analyse de compromis en fonction du temps

Time trade off analysis


prise en charge d'un choc : volume compromis

Shock volume management


Monsieur Loyal | régisseur de piste | chef de piste

Monsieur Loyal | ring master | ringmaster


délestage des actifs compromis

disposal of problem assets
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, il existe une énorme différence entre disposer d'un ensemble de principes sur lesquels on ne fait aucun compromis et la recherche de moyens pour appliquer ces principes, moyens sur lesquels on peut faire des concessions et des compromis.

Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, there is a very substantial difference between having a set of principles on which you do not compromise and looking for the means of achieving those principles in which you can accommodate and compromise.


Ce point a également été soulevé par ceux qui ont soutenu le rapport, ainsi que dans les propositions de compromis de Monsieur Lamassoure et de Monsieur Severin; Monsieur Leinen l'a mentionné et Monsieur Duff l'a exprimé d'une manière excellente: nous ne sommes pas certains ici de notre électorat!

This point has also been made by those who have supported the report, as well as in the compromise proposals by Mr Lamassoure and Mr Severin; Mr Leinen mentioned it, and Mr Duff also put it excellently: here we are not sure of our electorate!


Monsieur Hines, le complexe du NORAD a-t-il été compromis ou en a-t-on assuré la sécurité? À ma connaissance, le complexe n'a pas été compromis.

Mr. Hines, has the NORAD facility been compromised, or is it secure?


J'appuie donc son intervention. Monsieur le Président, j'espère que vous reconnaîtrez que tous les députés sont égaux et que ce principe doit être maintenu et d'aucune façon compromis.

Mr. Speaker, I hope you would recognize that all members are equal and that this principle needs to be maintained, sustained and in no way undermined.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais avant tout remercier toutes les personnes impliquées dans ce compromis, en commençant par le rapporteur et M. Radwan.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to begin by thanking all of those involved in this compromise, beginning with the rapporteur and Mr Radwan.


M. Joe Comartin: Monsieur le président, nous essayons, en fait, de trouver un compromis en permettant à quelqu'un qui est «toute autre personne ayant un intérêt reconnu en droit dans le lieu». Le président: Excusez-moi, monsieur Comartin; je regrette de devoir vous interrompre.

Mr. Joe Comartin: Mr. Chair, we're attempting to in effect reach a compromise by allowing for an individual who is “any other person who has a right to or interest in, the affected land or place” The Chair: Excuse me, Mr. Comartin; I apologize for interrupting.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais dire que le compromis entre le Parlement et le Conseil se reflète dans les six amendements de compromis 7 à 12, qui modifient la recommandation pour la deuxième lecture telle qu'elle a été adoptée le 24 janvier, et la Commission peut accepter les six amendements de compromis.

– Mr President, I would like to say that a compromise between the Parliament and the Council is reflected by six compromise amendments, Amendments 7 to 12, which modify the recommendation for second reading as voted on the 24th of January and the Commission can accept the six compromise amendments.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, les principaux groupes politiques du Parlement sont parvenus à un compromis en commission de la politique régionale, des transports et du tourisme sur la position commune du Conseil relative à la libéralisation des services postaux au sein de l'Union, et j'en félicite M. Ferber.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the European Parliament’s major political groups reached a compromise within the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism on the Council’s common position on opening the Union’s postal services to competition and I congratulate Mr Ferber on this achievement.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame la Présidente en exercice du Conseil, je voudrais féliciter les institutions européennes et les membres du comité de conciliation qui, sous la présidence de M. Graefe zu Baringdorf et de Mme Neyts-Uyttebroeck - que j'aurais aimé voir parmi nous - ont pu, sans ménager leurs efforts, rassembler les volontés et parvenir à un compromis raisonnable entre les deux principales pierres d'achoppement qui semblaient insurmontables au départ.

– (ES) Mr President, Commissioner, Madam President-in-Office of the Council, I would like to congratulate the European institutions and the members of the conciliation committee who, under the presidency of Mr Graefe zu Baringdorf and Mrs Neyts-Uyttebroeck – who I would have liked to have been here –, who have been able, sparing no effort, to unite differing views in order to reach a reasonable compromise between the two basic positions which initially seemed incompatible.


Monsieur DONDELINGER a également évoqué le compromis auquel ont abouti la Commission et le Gouvernement français au début du mois d'août concernant la mise en conformité avec le Traité CEE des décrets dits "Tasca" de 1990 fixant des quotas de production et de diffusion.

Mr Dondelinger also outlined the compromise reached by the Commission and the French Government at the beginning of August to bring the "Tasca" decrees of 1990, which laid down production and distribution quotas, into line with the EEC Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compromis de monsieur ->

Date index: 2021-04-01
w