Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse de compromis en fonction du temps
Commenter des projets
Compromis
Compromis arbitral
Compromis constitutionnel
Compromis d'arbitrage
Compromis spécial
Compromis visant à régler la crise constitutionnelle
Document de compromis
Négocier des compromis
Parvenir à un consensus
Prise en charge d'un choc  volume compromis
Proposition de compromis
Sentence arbitrale consécutive à un compromis
Sentence consécutive à un compromis

Traduction de «compromis comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compromis [ compromis d'arbitrage | compromis spécial ]

compromis [ compromis d'arbitrage | arbitral compromis | special compromis | special agreement | arbitration agreement ]


compromis relatif à l'établissement d'une nouvelle constitution [ compromis visant à régler la crise constitutionnelle | compromis constitutionnel ]

constitutional compromise




document de compromis | proposition de compromis

compromise proposal


sentence arbitrale consécutive à un compromis | sentence consécutive à un compromis

award on a submission


compromis arbitral [ compromis d'arbitrage ]

arbitration submission agreement [ arbitral submission agreement | submission agreement | arbitration submission | arbitral submission ]


analyse de compromis en fonction du temps

Time trade off analysis


prise en charge d'un choc : volume compromis

Shock volume management


négocier des compromis | parvenir à un consensus

influence decision-making processes | negotiating compromise | negotiate compromise | resolve conflict


commenter des projets

analyse blueprints | assess drafts | analyse drafts | comment drafts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment trouver un compromis? Comment concilier les différences?

Where do you compromise, and how do you find the mechanisms to reconcile differences?


Faut-il accepter de faire des compromis? Comment répondre au défi éthique que nous posent les pays en développement qui souhaitent embrasser la biotechnologie, qui veulent faire ce bond exponentiel, si vous voulez, et ainsi accéder à des domaines où ils ne sont pas présents à l'heure actuelle?

How does one deal with the ethical issue of developing countries who want to develop biotechnology and who want to take that exponential leap, if you like, and gain access to areas they're not currently working in?


Faut-il accepter de faire des compromis? Comment répondre au défi éthique que nous posent les pays en développement qui souhaitent embrasser la biotechnologie, qui veulent faire ce bond exponentiel, si vous voulez, et ainsi accéder à des domaines où ils ne sont pas présents à l'heure actuelle?

How does one deal with the ethical issue of developing countries who want to develop biotechnology and who want to take that exponential leap, if you like, and gain access to areas they're not currently working in?


Madame la Commissaire, je serais très intéressée de savoir comment vous interprétez ce compromis, et surtout quelles conséquences le compromis actuel aura selon vous pour le modèle Hadopi français.

Commissioner, I would be very interested in hearing how you interpret the compromise, and in particular what, in your opinion, this compromise that we now have on the table, means for the French Hadopi model.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes cependant confrontés à des problèmes pour lesquels, semble-t-il, nous ne pouvons trouver de solutions de compromis. Comment pouvons-nous parler de pratiques agricoles et sylvicoles qui, d’une certaine manière, justifient le recours à des engrais, des pesticides et désherbants chimiques, alors que nous savons tous - par les statistiques de l’Union elle-même - les dégâts que ces produits peuvent causer à la biodiversité, au sol et aux eaux?

We have problems, however, to which it would appear that we cannot find compromise solutions: how can we talk of agricultural and forestry practices which somehow exonerate the use of chemical fertilisers, pesticides and weedkillers when we all know – from the Union's own statistics – the damage which they can cause to biodiversity, the ground and water?


Nous sommes cependant confrontés à des problèmes pour lesquels, semble-t-il, nous ne pouvons trouver de solutions de compromis. Comment pouvons-nous parler de pratiques agricoles et sylvicoles qui, d’une certaine manière, justifient le recours à des engrais, des pesticides et désherbants chimiques, alors que nous savons tous - par les statistiques de l’Union elle-même - les dégâts que ces produits peuvent causer à la biodiversité, au sol et aux eaux?

We have problems, however, to which it would appear that we cannot find compromise solutions: how can we talk of agricultural and forestry practices which somehow exonerate the use of chemical fertilisers, pesticides and weedkillers when we all know – from the Union's own statistics – the damage which they can cause to biodiversity, the ground and water?


Le député pourrait-il nous dire comment il peut croire que des discussions ont eu lieu sur la façon de collaborer afin que le Parlement puisse fonctionner efficacement, étant donné que son parti refuse systématiquement de faire des compromis et de travailler de concert avec les autres partis? (1130) L'hon. Tony Valeri: Madame la Présidente, les partis d'opposition ont souligné à bon nombre de reprises ce matin que le gouvernement n'était pas prêt à faire des compromis.

I would ask the hon. member how he thinks there has even been a discussion about working with Parliament to move forward when his party continually refuses to compromise and work with the other parties (1130) Hon. Tony Valeri: Madam Speaker, we have heard a lot this morning with the opposition parties talking about how government is not willing to compromise, but I would have to point to the number of things that have in fact passed this House because there was compromise.


Et même si l’on parvient à créer un système juridique efficace capable de réaliser ces transformations, cela sera compromis sur le plan démocratique, car comment allons-nous faire participer les gens à ce processus ?

And even if an effective legal administration, able to implement the transformation, is obtained, it will be democratically compromising, for how are the people to be involved in this process?


Je vais expliquer comment le paquet de compromis aborde les trois thèmes fondamentaux qui ont dominé les débats entre le Conseil et le Parlement lors de la deuxième lecture : droit d'appel (article 4), mécanisme de transparence (article 6 de la directive-cadre), y compris les thèmes liés au spectre radioélectrique, et finalement l'interopérabilité entre les équipements de télévision numérique - qui a été soulevée par de nombreux collègues ce soir.

I will explain how the compromise package deals with the three fundamental issues that dominated discussion between the Council and Parliament during second reading: right of appeal (Article 4), the transparency mechanism (Article 6 of the framework directive), including matters related to radio spectrum, and finally interoperability of digital TV equipment – which has been raised by many colleagues tonight.


Cependant, je ne suis pas surpris de voir encore une fois avec quelle arrogance le Parti libéral écoute nos argumentations en négligeant continuellement de prêter une oreille, d'essayer de voir, par un compromis, comment l'ensemble des membres du Parlement pourraient arriver à une meilleure loi électorale qui servirait tous les partis politiques et qui servirait, par conséquent, tous les Canadiens, toutes les Canadiennes, de même que les Québécois et les Québécoises.

However, I am not surprised by the arrogance of the Liberals, yet again, in failing to listen to our arguments and to try to find a way through compromise for all members of Parliament to come up with a better electoral act, which would serve all political parties and therefore all Canadians and Quebecers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compromis comment ->

Date index: 2021-06-03
w