Les différences entre les populations respectives de l’Ontario, du Québec et des provinces maritimes à l’époque de la Confédération ont entraîné l’adoption de la « représentation selon la population », ou de l’égalité des électeurs, comme principe directeur régissant la représentation à la Chambre des communes(3). Au fil du temps, à la faveur de la croissance du pays, la population s’est répartie inégalement dans les provinces, ce qui a créé des écarts numériques q
ui ont obligé à des compromis et à des concessions
censés combler la différence lorsqu’on s’éloignait trop de l’é
...[+++]galité des électeurs(4).
Differences in relative population sizes between Ontario, Quebec and the Maritime Provinces at the time of Confederation resulted in the adoption of “representation by population,” or voter equality, as the guiding principle of representation in the House of Commons (3) Over time, as the country grew, the population distributed itself unevenly throughout the provinces, creating numerical disparities that required compromises and allowances aimed at reconciling deviations from a strict adherence to voter equality (4)